Tё iku autobusi?
-יח-- לאו-וב--?
_____ ל_________
-י-ר- ל-ו-ו-ו-?-
-----------------
איחרת לאוטובוס?
0
i--r-- --'--ob-s?
i_____ l_________
i-a-t- l-'-t-b-s-
-----------------
ixarta la'otobus?
Tё iku autobusi?
איחרת לאוטובוס?
ixarta la'otobus?
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
-יכ--- ל- חצי---ה-
______ ל_ ח__ ש____
-י-י-י ל- ח-י ש-ה-
--------------------
חיכיתי לך חצי שעה.
0
x-k-ti l--ha/la-h x-t-i -ha--h.
x_____ l_________ x____ s______
x-k-t- l-k-a-l-k- x-t-i s-a-a-.
-------------------------------
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
Tё kam pritur njё gjysmё ore.
חיכיתי לך חצי שעה.
xikiti lekha/lakh xatsi sha'ah.
A s’ke celular me vete?
-י--לך ------ניי--
___ ל_ ט____ נ_____
-י- ל- ט-פ-ן נ-י-?-
--------------------
אין לך טלפון נייד?
0
ey--l-kh-/-ak--t--ef-n-nayad?
e__ l_________ t______ n_____
e-n l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
-----------------------------
eyn lekha/lakh telefon nayad?
A s’ke celular me vete?
אין לך טלפון נייד?
eyn lekha/lakh telefon nayad?
Herёn tjetёr ji korrekt!
-שתדל ----לד--ק בפ-ם הבא-!
_____ / י ל____ ב___ ה_____
-ש-ד- / י ל-י-ק ב-ע- ה-א-!-
----------------------------
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
0
t--hta-el-ti--t-dl--l--a--q----'-- h----a-!
t__________________ l______ b_____ h_______
t-s-t-d-l-t-s-t-d-i l-d-y-q b-f-a- h-b-'-h-
-------------------------------------------
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Herёn tjetёr ji korrekt!
תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!
tishtadel/tishtadli l'dayeq baf'am haba'ah!
Herёn tjetёr merr njё taksi!
ב--- הב-ה-----וני--
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-נ-ת-
---------------------
בפעם הבאה קח מונית.
0
b---a- -a-a'----a----i m--i-.
b_____ h______ q______ m_____
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-n-t-
-----------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Herёn tjetёr merr njё taksi!
בפעם הבאה קח מונית.
baf'am haba'ah qax/qxi monit.
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
--עם---א- קח-מטר---
____ ה___ ק_ מ______
-פ-ם ה-א- ק- מ-ר-ה-
---------------------
בפעם הבאה קח מטריה!
0
b-f-am --ba'a- -a-/-x--m--ri-h!
b_____ h______ q______ m_______
b-f-a- h-b-'-h q-x-q-i m-t-i-h-
-------------------------------
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete!
בפעם הבאה קח מטריה!
baf'am haba'ah qax/qxi mitriah!
Nesёr kam pushim.
--- -ני-פ-ו- - ה-
___ א__ פ___ / ה__
-ח- א-י פ-ו- / ה-
-------------------
מחר אני פנוי / ה.
0
m-x-r ani pan-i/pnuy-h.
m____ a__ p____________
m-x-r a-i p-n-i-p-u-a-.
-----------------------
maxar ani panui/pnuyah.
Nesёr kam pushim.
מחר אני פנוי / ה.
maxar ani panui/pnuyah.
A do tё takohemi nesёr?
נפ-ש--ח-?
____ מ____
-פ-ש מ-ר-
-----------
נפגש מחר?
0
n-p---sh --xar?
n_______ m_____
n-p-g-s- m-x-r-
---------------
nipagesh maxar?
A do tё takohemi nesёr?
נפגש מחר?
nipagesh maxar?
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
אני ------- ת,---- ------ יכול /--.
___ מ____ / ת_ מ__ א__ ל_ י___ / ה__
-נ- מ-ט-ר / ת- מ-ר א-י ל- י-ו- / ה-
-------------------------------------
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
0
ani mi--t-'-r/mit---'-r-t,----a- -ni l--y-kh---------ah.
a__ m_____________________ m____ a__ l_ y_______________
a-i m-t-t-'-r-m-t-t-'-r-t- m-x-r a-i l- y-k-o-/-e-h-l-h-
--------------------------------------------------------
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
Mё vjen keq, nesёr s’mundem.
אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.
ani mitsta'er/mitsta'eret, maxar ani lo yekhol/yekholah.
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
ה----כננ---שה--לסוף-השבו--ה-ר-ב-
___ ת____ מ___ ל___ ה____ ה______
-א- ת-נ-ת מ-ה- ל-ו- ה-ב-ע ה-ר-ב-
----------------------------------
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
0
ha'i--ti-hn--t--m-she-u-lesof---s-av-'--h------?
h____ t________ m______ l____ h________ h_______
h-'-m t-k-n-n-a m-s-e-u l-s-f h-s-a-u-a h-q-r-v-
------------------------------------------------
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
A ke ndonje plan kёtё fundjavё?
האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?
ha'im tikhnanta mashehu lesof hashavu'a haqarov?
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
--- כב- ---ת--ש-ו?
___ כ__ ק___ מ_____
-א- כ-ר ק-ע- מ-ה-?-
--------------------
האם כבר קבעת משהו?
0
h--im----r--a-a--------h-?
h____ k___ q_____ m_______
h-'-m k-a- q-v-'- m-s-e-u-
--------------------------
ha'im kvar qava't mashehu?
Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim?
האם כבר קבעת משהו?
ha'im kvar qava't mashehu?
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
--י-מצי- / ה שנ-גש----ף השב-ע.
___ מ___ / ה ש____ ב___ ה______
-נ- מ-י- / ה ש-פ-ש ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------------------
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
0
an--mets-'-/mets-'aha--h------s- ----f--a--e---a.
a__ m________________ s_________ b____ h_________
a-i m-t-i-a-m-t-i-a-a s-e-i-g-s- b-s-f h-s-e-u-a-
-------------------------------------------------
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
Propozoj tё takohemi nё fundjavё.
אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.
ani metsi'a/metsi'aha shenipgesh b'sof hashevu'a.
A shkojmё pёr piknik?
או-- -עשה פיק-יק-
____ נ___ פ_______
-ו-י נ-ש- פ-ק-י-?-
-------------------
אולי נעשה פיקניק?
0
u-a- n--as--h-pi-n-q?
u___ n_______ p______
u-a- n-'-s-e- p-q-i-?
---------------------
ulai na'asseh piqniq?
A shkojmё pёr piknik?
אולי נעשה פיקניק?
ulai na'asseh piqniq?
A shkojmё nё plazh?
א--י---סע-לח-- הי--
____ נ___ ל___ ה____
-ו-י נ-ס- ל-ו- ה-ם-
---------------------
אולי ניסע לחוף הים?
0
u-a--nisa -'-o--haya-?
u___ n___ l____ h_____
u-a- n-s- l-x-f h-y-m-
----------------------
ulai nisa l'xof hayam?
A shkojmё nё plazh?
אולי ניסע לחוף הים?
ulai nisa l'xof hayam?
A shkojmё nё mal?
-ו---נ--- להר-ם-
____ נ___ ל______
-ו-י נ-ס- ל-ר-ם-
------------------
אולי ניסע להרים?
0
u-a----s---a-a--m?
u___ n___ l_______
u-a- n-s- l-h-r-m-
------------------
ulai nisa laharim?
A shkojmё nё mal?
אולי ניסע להרים?
ulai nisa laharim?
Po vij tё tё marr nё zyrё.
אנ- א-ס-- -ותך -ה-שר--
___ א____ א___ מ_______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-מ-ר-.-
------------------------
אני אאסוף אותך מהמשרד.
0
ani----so---t-kh -'ham--sr-d.
a__ e_____ o____ m___________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-m-s-r-d-
-----------------------------
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Po vij tё tё marr nё zyrё.
אני אאסוף אותך מהמשרד.
ani e'esof otakh m'hamissrad.
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
-נ- א-סוף--ותך -ה--ת.
___ א____ א___ מ______
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ב-ת-
-----------------------
אני אאסוף אותך מהבית.
0
an---'eso--o-a----'--bait.
a__ e_____ o____ m________
a-i e-e-o- o-a-h m-h-b-i-.
--------------------------
ani e'esof otakh m'habait.
Po vij tё tё marr nё shtёpi.
אני אאסוף אותך מהבית.
ani e'esof otakh m'habait.
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
א-- -אס-- --ת--מתחנ- -או-וב-ס-
___ א____ א___ מ____ ה_________
-נ- א-ס-ף א-ת- מ-ח-ת ה-ו-ו-ו-.-
--------------------------------
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
0
a-i--'e-o- ------mita-a--t---'o-o---.
a__ e_____ o____ m________ h_________
a-i e-e-o- o-a-h m-t-x-n-t h-'-t-b-s-
-------------------------------------
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.
Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit.
אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.
ani e'esof otakh mitaxanat ha'otobus.