Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
-בן---י-ל- --ה -ש-ק ----בו-ה-
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
haben s-e-i -- -at-a---es-axe-----h-b---h.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
הבת-של- -- רצ-----ח-------ל.
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
ha-a- ss--i lo-r-ts-ah----s-xe--k-dure---.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
-שתי ל- רצ---ל--ק ---- שח--.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
ish-i--- -at-t-- -------q --i--ha--a-.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
----ים--ל---- ר-ו --שות-ט---.
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h----a-im s-e---lo-r-t---l-'-s--- ----.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
---- ן -א --ו לס-------ח---
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h--/--n-l- ra-s- le--d-r ---h------.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
הם --ן--א-רצ---ל---למ--ה-
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
he-/-e- ----a-su la------ lamit--.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Nuk i lejohej tё hante akullore.
ה-ה--סור-ל- ל-כ-ל-גלי-ה.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
hay-h -s---l- ------ol-g-id-h.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Nuk i lejohej tё hante akullore.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
--ה-אסו-----לאכו--ש-ק---.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
hayah --u--lo -e'ekhol sho-o---.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Nuk i lejohej tё hante karamele.
----א-ו---ו-לא--ל --כ-יות-
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
hay-- ---r l- l---k----suk-r--t.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Nuk i lejohej tё hante karamele.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
--תר---ה -- לה-----ש-לה-
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m-t-r-----h-l- ---abi---mi-------.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Mё lejohej tё blija njё fustan.
מ--ר--י---י-לק-ו---מל-.
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
m---r --y---l---i-not--simlah.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Mё lejohej tё blija njё fustan.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
מ--ר -י- -י -קחת מ---.
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m---r --y-- l--l---xa---amt-q.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
מות---יה לך ל-ש- ב----?
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
mu-a---a--h--ekh---e'------b-ma-o-?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
מ-ת- הי--לך-ל-תו--בי-- --י--הח--ים-
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
m--ar ----h---kha-li-h----b-rah be------a--lim?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
--ת--ה-- -ך---כני-------לב -מ--ן-
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
m-t-- -a-a- --k-- l--ak---- et --k-le- lam-lo-?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ב-ו-ש--מו-ר-הי- ל-לדים ל--שא--ה-ב- זמן -ע-- --ו--
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b-x--s--h-mutar-h--a- lay-l--im-l---s-a-er-ha-b-h --an b-'-rev ba-u-s.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
-ות--הי----ם--שח- -ר---זמ--ב----
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m-t---h-----la-e----s-a-e- h-rbeh z-an ba-at--r.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
--תר -יה -ה- -ה--אר ע-ים-עד מ--ח-.
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
m-t-- --y---l-h-m-l---sha'e-----m a------x--.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.