Рјечник

sr Императив 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

‫90 [تسعون]‬

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

[sighat al'amr 2]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Обриј се! ‫إ--ق-ذ-نك-‬ ‫____ ذ_____ ‫-ح-ق ذ-ن-!- ------------ ‫إحلق ذقنك!‬ 0
'-hal-q -haqnka! '______ d_______ '-h-l-q d-a-n-a- ---------------- 'ihalaq dhaqnka!
Опери се! ‫-غت-ل!‬ ‫_______ ‫-غ-س-!- -------- ‫إغتسل!‬ 0
'-g--sl! '_______ '-g-t-l- -------- 'ightsl!
Почешљај се! ‫م-ط---ر--‬ ‫___ ش_____ ‫-ش- ش-ر-!- ----------- ‫مشط شعرك!‬ 0
m-h-t----e-ak-! m____ s________ m-h-t s-a-r-k-! --------------- mshut shaeraka!
Назови! Назовите! ‫-تص- -ات-ي--- / ا----ا-ه--ف--ً!‬ ‫____ ه______ / ا_____ ه_______ ‫-ت-ل ه-ت-ي-ً- / ا-ص-و- ه-ت-ي-ً-‬ --------------------------------- ‫اتصل هاتفياً! / اتصلوا هاتفياً!‬ 0
a-asil-------a-!-/--itasa-u--h-tfy-an! a_____ h________ / a________ h________ a-a-i- h-t-y-a-! / a-t-s-l-u h-t-y-a-! -------------------------------------- atasil hatfyaan! / aitasaluu hatfyaan!
Почни! Почните! ‫-بدأ--/--بدو-!‬ ‫_____ / إ______ ‫-ب-أ- / إ-د-ا-‬ ---------------- ‫إبدأ! / إبدوا!‬ 0
'-b---'-!---'i---! '________ / '_____ '-b-d-'-! / '-b-u- ------------------ 'ibada'a! / 'ibdu!
Престани! Престаните! ‫توقف!-----ق-و-!‬ ‫_____ / ت_______ ‫-و-ف- / ت-ق-و-!- ----------------- ‫توقف! / توقفوا!‬ 0
tw--! / ta-q----! t____ / t________ t-q-! / t-w-i-u-! ----------------- twqf! / tawqifuu!
Пусти то! Пустите то! ‫د---لك! - --و- --ك-‬ ‫__ ذ___ / د___ ذ____ ‫-ع ذ-ك- / د-و- ذ-ك-‬ --------------------- ‫دع ذلك! / دعوا ذلك!‬ 0
d- ----ka!-- d---w- -hilka! d_ d______ / d_____ d______ d- d-i-k-! / d-e-w- d-i-k-! --------------------------- de dhilka! / daeawa dhilka!
Реци то! Реците то! ‫قل-ذ--!-- قو--ا-ذ-ك-‬ ‫__ ذ___ / ق____ ذ____ ‫-ل ذ-ك- / ق-ل-ا ذ-ك-‬ ---------------------- ‫قل ذلك! / قولوا ذلك!‬ 0
q- -hul-a!-- quluu -h-lka! q_ d______ / q____ d______ q- d-u-k-! / q-l-u d-i-k-! -------------------------- ql dhulka! / quluu dhilka!
Купи то! Купите то! ‫ا-ت--ذلك! --اش-رو---لك-‬ ‫____ ذ___ / ا_____ ذ____ ‫-ش-ر ذ-ك- / ا-ت-و- ذ-ك-‬ ------------------------- ‫اشتر ذلك! / اشتروا ذلك!‬ 0
ash---r d-il--! / a-h---awa dh---a! a______ d______ / a________ d______ a-h-t-r d-i-k-! / a-h-a-a-a d-i-k-! ----------------------------------- ashatar dhilka! / ashtarawa dhilka!
Не буди никад непоштен / непоштена! ‫-- تك- --ا----!‬ ‫__ ت__ م_______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً-‬ ----------------- ‫لا تكن منافقاً!‬ 0
la- --k----nafq--n! l__ t____ m________ l-a t-k-n m-a-q-a-! ------------------- laa takun mnafqaan!
Не буди никад безобразан / безобразна! ‫-ا---ن---حا-!‬ ‫__ ت__ و_____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً-‬ --------------- ‫لا تكن وقحاً!‬ 0
l---a--n-w-ha--! l_ t____ w______ l- t-k-n w-h-a-! ---------------- la takun wqhaan!
Не буди никад непристојан / непристојна! ‫ل- ت-ن---اً-‬ ‫__ ت__ ف____ ‫-ا ت-ن ف-ا-!- -------------- ‫لا تكن فظاً!‬ 0
l-- tak---f---n! l__ t____ f_____ l-a t-k-n f-a-n- ---------------- laa takun fzaan!
Буди увек поштен / поштена! ‫ك--د--م-- صادقا-!‬ ‫__ د____ ص______ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً صادقاً!‬ 0
k- d------ ----a-n! k_ d______ s_______ k- d-y-a-n s-d-a-n- ------------------- kn daymaan sadqaan!
Буди увек фин / фина! ‫كن-دا---- لط-ف-ً-‬ ‫__ د____ ل______ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً لطيفاً!‬ 0
k- da----n---yfa--! k_ d______ l_______ k- d-y-a-n l-y-a-n- ------------------- kn daymaan ltyfaan!
Буди увек пристојан / пристојна! ‫ك--د-ئم-- مؤ-با-!‬ ‫__ د____ م______ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-!- ------------------- ‫كن دائماً مؤدباً!‬ 0
kn-da--a---m--b--n! k_ d______ m_______ k- d-y-a-n m-d-a-n- ------------------- kn daymaan mwdbaan!
Стигните срећно кући! ‫--ص- ---ام--‬ ‫____ ب_______ ‫-ت-ل ب-ل-م-!- -------------- ‫لتصل بسلامة!‬ 0
l--salu---sl-m! l______ b______ l-a-a-u b-s-a-! --------------- ltasalu bislam!
Добро пазите на себе! ‫ح-فظ---ى ص--ك- / -عتن-ب-فس-!‬ ‫____ ع__ ص____ / إ___ ب______ ‫-ا-ظ ع-ى ص-ت-! / إ-ت- ب-ف-ك-‬ ------------------------------ ‫حافظ على صحتك! / إعتن بنفسك!‬ 0
ha---z----a------k-!-/---i--un ----fsk! h_____ e____ s______ / '______ b_______ h-a-i- e-l-a s-h-k-! / '-i-t-n b-n-f-k- --------------------------------------- haafiz ealaa suhtka! / 'iietun banafsk!
Посетите нас поново ускоро! ‫-ر--ز--ر---قر-با-!‬ ‫___ ز_____ ق______ ‫-ر- ز-ا-ت- ق-ي-ا-!- -------------------- ‫كرر زيارتك قريباً!‬ 0
k--- z---a-- q-y----! k___ z______ q_______ k-u- z-a-a-k q-y-a-n- --------------------- krur ziaratk qrybaan!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...