Зашто ниси дошао / дошла?
لما---لم ت-ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
limā-h--l-- t-’--?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Зашто ниси дошао / дошла?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Био / Била сам болестан / болесна.
لق--كن--م-----.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
l--ad-ku---ma-īḍ-n.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Био / Била сам болестан / болесна.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
ل- آ-ي -أنني--نت -ري---.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l-m ā--i l--an-- -unt-m---ḍ--.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Зашто она није дошла?
لماذ---م----- هي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
li-ā--ā lam-------h--a?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
Зашто она није дошла?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
Она је била уморна.
ل-د--ا-- مت-بة.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
laqad-k-nat ---a‘--ah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
Она је била уморна.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
Она није дошла, јер је била уморна.
ل- --تي --ن-ا-ك-----تعب-.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-- ta--i-------a---k-n---m-ta----h.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Она није дошла, јер је била уморна.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Зашто он није дошао?
ل---ا-----أ--؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
lim-d----am-ya’-ī?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
Зашто он није дошао?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
Он није имао воље.
لم-يش-- ب----بة-ف--ذلك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m y-s------i--r--hb-h -- dh--i-.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Он није имао воље.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Он није дошао, јер није имао воље.
ل- يأ-ي---نه -م يشع- ب---غ---في---ك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
l-m-y-’t- -i’an--h l---y-sh‘u---i----ghba---ī -hā--k.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Он није дошао, јер није имао воље.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Зашто ви нисте дошли?
ولما -- تأت-ا؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
w- l--- ----t-’tū?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Зашто ви нисте дошли?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Наш ауто је покварен.
سيار--ا--ا-ت -عطلة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
sa---r-t-------a- ----ṭṭal--.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Наш ауто је покварен.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
ل---أت ل-ن سي-رتن- كا-- معط--.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
la--n-’-i-li’a-n-----y-ratu-ā---n------aṭṭ--a-.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Зашто људи нису дошли?
ل-اذ------أت ---ا-؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
l-m-----la--y-’-- -l-nā-?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
Зашто људи нису дошли?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Пропустили су воз.
ل-د --تك ا-قطار.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
laq----ā-a-um al--i-ār.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Пропустили су воз.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
ل--ي-ت-- ------ف----م--لق--ر.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
l----a’-- --’--na--- ---ah-m ---qiṭ-r.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Зашто ти ниси дошао / дошла?
لم--ا--- -----أن-؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l-mād-ā-l---t-’-- ---a?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Зашто ти ниси дошао / дошла?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Ја нисам смео / смела.
لم-يسمح-ل--بذ--.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la---u--aḥ-lī-bīdh---k.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Ја нисам смео / смела.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
لم---------- ---يس-ح-لي -ذلك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
lam---ḍ-r l---nnahu lam---smaḥ -----d-ā--k.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.