Рјечник

sr Излазити навече   »   ca Vida nocturna

44 [четрдесет и четири]

Излазити навече

Излазити навече

44 [quaranta-quatre]

Vida nocturna

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Има ли овде дискотека? O---i -- una dis--tec------aquí? O_ h_ h_ u__ d________ p__ a____ O- h- h- u-a d-s-o-e-a p-r a-u-? -------------------------------- On hi ha una discoteca per aquí? 0
Има ли овде ноћни клуб? O- hi-ha u-----b--o--u-n per-a---? O_ h_ h_ u_ c___ n______ p__ a____ O- h- h- u- c-u- n-c-u-n p-r a-u-? ---------------------------------- On hi ha un club nocturn per aquí? 0
Има ли овде кафана? Q-e hi ha cap b-r pe- aquí? Q__ h_ h_ c__ b__ p__ a____ Q-e h- h- c-p b-r p-r a-u-? --------------------------- Que hi ha cap bar per aquí? 0
Шта има вечерас у позоришту? Què-hi h- a--esta-ni--a--t--t--? Q__ h_ h_ a______ n__ a_ t______ Q-è h- h- a-u-s-a n-t a- t-a-r-? -------------------------------- Què hi ha aquesta nit al teatre? 0
Шта има вечерас у биоскопу? Q-è-fa--a--es-a -it--l c-----? Q__ f__ a______ n__ a_ c______ Q-è f-n a-u-s-a n-t a- c-n-m-? ------------------------------ Què fan aquesta nit al cinema? 0
Шта има вечерас на телевизији? Qu--h- ha --u---a --t a-l----lev--i-? Q__ h_ h_ a______ n__ a l_ t_________ Q-è h- h- a-u-s-a n-t a l- t-l-v-s-ó- ------------------------------------- Què hi ha aquesta nit a la televisió? 0
Има ли још карата за позориште? E-ca-- -i-ha en-rade------al-te-t--? E_____ h_ h_ e_______ p__ a_ t______ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- t-a-r-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al teatre? 0
Има ли још карата за биоскоп? Enca-a--- -a -ntr-de- per--- -i-e--? E_____ h_ h_ e_______ p__ a_ c______ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- c-n-m-? ------------------------------------ Encara hi ha entrades per al cinema? 0
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? En-ar- h- -a e-tr--es--er -l --rt-t--- f----l? E_____ h_ h_ e_______ p__ a_ p_____ d_ f______ E-c-r- h- h- e-t-a-e- p-r a- p-r-i- d- f-t-o-? ---------------------------------------------- Encara hi ha entrades per al partit de futbol? 0
Ја желим седети скроз позади. V--l --u-e a---o-s. V___ s____ a_ f____ V-l- s-u-e a- f-n-. ------------------- Vull seure al fons. 0
Ја желим седети негде у средини. V--l seure al --g. V___ s____ a_ m___ V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Ја желим седети скроз напред. V-ll-se-r- -- -avant. V___ s____ a_ d______ V-l- s-u-e a- d-v-n-. --------------------- Vull seure al davant. 0
Можете ли ми нешто препоручити? E--pot r-com-n---alguna-co-----st-? E_ p__ r________ a_____ c___ v_____ E- p-t r-c-m-n-r a-g-n- c-s- v-s-è- ----------------------------------- Em pot recomanar alguna cosa vostè? 0
Када почиње представа? Q-a--c---nça -- s-s---? Q___ c______ l_ s______ Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Можете ли ми набавити карту? E- p-- do--r--na --tr-da? E_ p__ d____ u__ e_______ E- p-t d-n-r u-a e-t-a-a- ------------------------- Em pot donar una entrada? 0
Је ли овде у близини игралиште за голф? Que -- ha -- ---p-de ---f --r -quí? Q__ h_ h_ u_ c___ d_ g___ p__ a____ Q-e h- h- u- c-m- d- g-l- p-r a-u-? ----------------------------------- Que hi ha un camp de golf per aquí? 0
Је ли овде у близини тениски терен? Que-hi--a u-a pi-ta -- -en----- ---p? Q__ h_ h_ u__ p____ d_ t_____ a p____ Q-e h- h- u-a p-s-a d- t-n-i- a p-o-? ------------------------------------- Que hi ha una pista de tennis a prop? 0
Је ли овде у близини затворени базен? Q---hi--a--na-pi---n- c----t--pe- a-uí? Q__ h_ h_ u__ p______ c______ p__ a____ Q-e h- h- u-a p-s-i-a c-b-r-a p-r a-u-? --------------------------------------- Que hi ha una piscina coberta per aquí? 0

Малтешки језик

Многи Европљани који желе да усаврше свој енглески путују на Малту. Зато што је енглески званични језик народа овог јужноевропског острава. Малта је такође позната по својим многобројним језичким школама. Но ово није разлог због којег се лингвисти занимају за Малту. У питању је сасвим други разлог. Република Малта има још један званични језик: малтешки, односно малти. Овај се језик развио из једног арапског дијалекта. Тиме је малти једини семитски језик Европе. Међутим, његова синтакса и фонологија разликују од арапске. Малтешки се такође пише латиницом. Али, њихов алфабет садржи и неколико посебних знакова. С друге стране, слово “ц” и “ипсилон” уопште не постоје. Њихов речник садржи елементе многих језика. Осим арапског ту се убрајају пре свега италијански и енглески. Феничани и Картагињани су такође имали утицаја на овај језик. Зато поједини истраживачи сматрају малти арапским креолским језиком. Малта је кроз историју била под окупацијом разних власти. И све оне су оставиле трага на острвима Малта, Гозо и Комино. Малти је дуже време био само једна врста локалног говорног језика. Ипак, увек је остајао матерњи језик “правих” Малтежана. И он је преношен искључиво усменим путем. Тек почетком 19. века људи су почели да пишу на њему. Према неким проценама, данас га говори 330.000 људи. Малта је члан Европске заједнице од 2004. године. Тиме је малти и један од званичних европских језика. За Малтежане њихов језик је само део њихове културе. И врло им је драго кад странци желе да уче њихов језик. Школа за учење језика има довољно ...
Да ли си знао?
Тамилски спада у дравидске језике. То је матерњи језик око 70 милиона људи. Првенствено се говори у јужној Индији и на Шри Ланки. Тамилски има најдужу традицију међу свим савременим индијским језицима. У Индији се зато признаје као класични језик. То је такође један од 22 службена језика потконтинента. Књижевни језик се јако разликује од разговорног језика. У зависности ок контекстне ситуације бира се, значи, друга варијанта језика. Ово стриктно раздвајање је важно обележје тамилског језика. За језик су типични и многи дијалекти. Дијалекти који се говоре у Шри Ланки су углавном конзервативнији. Тамилски се пише властитом мешавином абецеде и слоговног писма. Не зна се тачно како је настао тамилски. Међутим, сигурно је да је језик старији од 2000 година. Ко учи тамилски, много учи и о Индији!