Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   ca Ahir - avui - demà

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

10 [deu]

Ahir - avui - demà

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Јуче је била субота. Ahi- era d-ssa-te. A___ e__ d________ A-i- e-a d-s-a-t-. ------------------ Ahir era dissabte. 0
Јуче сам био / била у биоскопу. Ahir v-i--a--r al---ne-a. A___ v___ a___ a_ c______ A-i- v-i- a-a- a- c-n-m-. ------------------------- Ahir vaig anar al cinema. 0
Филм је био интересантан. L- -el•líc-l--er---n---e-s---. L_ p_________ e__ i___________ L- p-l-l-c-l- e-a i-t-r-s-a-t- ------------------------------ La pel•lícula era interessant. 0
Данас је недеља. Avui ------men--. A___ é_ d________ A-u- é- d-u-e-g-. ----------------- Avui és diumenge. 0
Данас не радим. Av-i-----reb-l-o. A___ n_ t________ A-u- n- t-e-a-l-. ----------------- Avui no treballo. 0
Остајем код куће. E---uedo-a c-sa. E_ q____ a c____ E- q-e-o a c-s-. ---------------- Em quedo a casa. 0
Сутра је понедељак. De-- -s d--l-ns. D___ é_ d_______ D-m- é- d-l-u-s- ---------------- Demà és dilluns. 0
Сутра поново радим. D-m--t-rn- - tre-a-l--. D___ t____ a t_________ D-m- t-r-o a t-e-a-l-r- ----------------------- Demà torno a treballar. 0
Ја радим у бироу. (J---t-e---l--en-u-a-ofi-i-a. (___ t_______ e_ u__ o_______ (-o- t-e-a-l- e- u-a o-i-i-a- ----------------------------- (Jo) treballo en una oficina. 0
Ко је то? Qu- é--a--e--? Q__ é_ a______ Q-i é- a-u-s-? -------------- Qui és aquest? 0
То је Петaр. Aqu-st--- -l--et--. A_____ é_ e_ P_____ A-u-s- é- e- P-t-r- ------------------- Aquest és el Peter. 0
Петар је студент. El -e--- é- ---------. E_ P____ é_ e_________ E- P-t-r é- e-t-d-a-t- ---------------------- El Peter és estudiant. 0
Ко је то? Qui és ---e-t-? Q__ é_ a_______ Q-i é- a-u-s-a- --------------- Qui és aquesta? 0
То је Марта. A--es---é---a-Mart--. A______ é_ l_ M______ A-u-s-a é- l- M-r-h-. --------------------- Aquesta és la Martha. 0
Марта је секретарица. La -ar-ha--s ---r--à-i-. L_ M_____ é_ s__________ L- M-r-h- é- s-c-e-à-i-. ------------------------ La Martha és secretària. 0
Петар и Марта су пријатељи. El P---r --l- ----h- --- a-i-- --pare-la. E_ P____ i l_ M_____ s__ a____ / p_______ E- P-t-r i l- M-r-h- s-n a-i-s / p-r-l-a- ----------------------------------------- El Peter i la Martha són amics / parella. 0
Петар је Мартин пријатељ. E- -e----é--l-a----- e- x-c-t ----a--art-a. E_ P____ é_ l_____ / e_ x____ d_ l_ M______ E- P-t-r é- l-a-i- / e- x-c-t d- l- M-r-h-. ------------------------------------------- El Peter és l’amic / el xicot de la Martha. 0
Марта је Петрова пријатељица. La--a---a -- ---m--- /-la x-co---de---e-e-. L_ M_____ é_ l______ / l_ x_____ d__ P_____ L- M-r-h- é- l-a-i-a / l- x-c-t- d-l P-t-r- ------------------------------------------- La Martha és l’amiga / la xicota del Peter. 0

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!