Рјечник

sr Постављати питања 2   »   ca Fer preguntes 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [seixanta-tres]

Fer preguntes 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
Ја имам хоби. (J-) t--c -n pa---t---s. (___ t___ u_ p__________ (-o- t-n- u- p-s-a-e-p-. ------------------------ (Jo) tinc un passatemps. 0
Ја играм тенис. (-o- ---o a t-n-is. (___ j___ a t______ (-o- j-g- a t-n-i-. ------------------- (Jo) jugo a tennis. 0
Где је тениски терен? O--és-la -ista-de-ten-is? O_ é_ l_ p____ d_ t______ O- é- l- p-s-a d- t-n-i-? ------------------------- On és la pista de tennis? 0
Имаш ли ти хоби? Te---u- p----te-p----efer--? T___ u_ p_________ p________ T-n- u- p-s-a-e-p- p-e-e-i-? ---------------------------- Tens un passatemps preferit? 0
Ја играм фудбал. J--o a-futbo-. J___ a f______ J-g- a f-t-o-. -------------- Jugo a futbol. 0
Где је фудбалски терен? On é- -- -a---de-f--b--? O_ é_ e_ c___ d_ f______ O- é- e- c-m- d- f-t-o-? ------------------------ On és el camp de futbol? 0
Боли ме рука. E- fa mal----br--. E_ f_ m__ e_ b____ E- f- m-l e- b-a-. ------------------ Em fa mal el braç. 0
Нога и рука ме такође боле. E- peu i--- -à -amb--em --- mal. E_ p__ i l_ m_ t____ e_ f__ m___ E- p-u i l- m- t-m-é e- f-n m-l- -------------------------------- El peu i la mà també em fan mal. 0
Где се налази доктор? On--s-e- m-tg-? O_ é_ e_ m_____ O- é- e- m-t-e- --------------- On és el metge? 0
Ја имам ауто. T-n---- c----. T___ u_ c_____ T-n- u- c-t-e- -------------- Tinc un cotxe. 0
Ја имам i мотор. T-mbé -inc -----oto--cl-t-. T____ t___ u__ m___________ T-m-é t-n- u-a m-t-c-c-e-a- --------------------------- També tinc una motocicleta. 0
Где је паркинг? O--és-----àr-u---? O_ é_ e_ p________ O- é- e- p-r-u-n-? ------------------ On és el pàrquing? 0
Ја имам џемпер. Ti-c--n -e--e-. T___ u_ j______ T-n- u- j-r-e-. --------------- Tinc un jersei. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. T--bé-t--c --a-jaq-e---- -n- --nta---- t---n-. T____ t___ u__ j______ i u__ p________ t______ T-m-é t-n- u-a j-q-e-a i u-s p-n-a-o-s t-x-n-. ---------------------------------------------- També tinc una jaqueta i uns pantalons texans. 0
Где је веш машина? O--é- ------t-d--a? O_ é_ l_ r_________ O- é- l- r-n-a-o-a- ------------------- On és la rentadora? 0
Ја имам тањир. T------ pl--. T___ u_ p____ T-n- u- p-a-. ------------- Tinc un plat. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. T-n- ------iv-t---na -o-q--lla-i--n- -u---ra. T___ u_ g_______ u__ f________ i u__ c_______ T-n- u- g-n-v-t- u-a f-r-u-l-a i u-a c-l-e-a- --------------------------------------------- Tinc un ganivet, una forquilla i una cullera. 0
Где су со и бибер? On s-n -a s-l-i--l-peb--? O_ s__ l_ s__ i e_ p_____ O- s-n l- s-l i e- p-b-e- ------------------------- On són la sal i el pebre? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...