Рјечник

sr Присвојне заменице 2   »   ca Pronoms possessius 2

67 [шездесет и седам]

Присвојне заменице 2

Присвојне заменице 2

67 [seixanta-set]

Pronoms possessius 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
наочале le--ul----s l__ u______ l-s u-l-r-s ----------- les ulleres 0
Он је заборавио своје наочале. (--l) ha -blidat-le- -e--- ---e-es. (____ h_ o______ l__ s____ u_______ (-l-) h- o-l-d-t l-s s-v-s u-l-r-s- ----------------------------------- (Ell) ha oblidat les seves ulleres. 0
Ма где су му наочале? O- ha----a- --- se--s-ull-res? O_ h_ p____ l__ s____ u_______ O- h- p-s-t l-s s-v-s u-l-r-s- ------------------------------ On ha posat les seves ulleres? 0
сат el -el-o--e e_ r_______ e- r-l-o-g- ----------- el rellotge 0
Његов сат је покварен. E----u rell-tge-està-es-a----t. E_ s__ r_______ e___ e_________ E- s-u r-l-o-g- e-t- e-p-t-l-t- ------------------------------- El seu rellotge està espatllat. 0
Сат виси на зиду. El --llot-e est---ng--x-t---l- --r--. E_ r_______ e___ e_______ a l_ p_____ E- r-l-o-g- e-t- e-g-n-a- a l- p-r-t- ------------------------------------- El rellotge està enganxat a la paret. 0
пасош e- p--s----t e_ p________ e- p-s-a-o-t ------------ el passaport 0
Он је изгубио свој пасош. (-ll- -a---rd---el -----assaport. (____ h_ p_____ e_ s__ p_________ (-l-) h- p-r-u- e- s-u p-s-a-o-t- --------------------------------- (Ell) ha perdut el seu passaport. 0
Где је онда његов пасош? O- és-----eu p--sa-ort? O_ é_ e_ s__ p_________ O- é- e- s-u p-s-a-o-t- ----------------------- On és el seu passaport? 0
они – њихов / њихова / њихово ells-/-e-l-s – e----u e___ / e____ – e_ s__ e-l- / e-l-s – e- s-u --------------------- ells / elles – el seu 0
Деца не могу наћи њихове родитеље. El- ---s -- --------ob-r-els--eu-----es. E__ n___ n_ p____ t_____ e__ s___ p_____ E-s n-n- n- p-d-n t-o-a- e-s s-u- p-r-s- ---------------------------------------- Els nens no poden trobar els seus pares. 0
Али ето долазе њихови родитељи! Pe---j- -r---e--el----u- --res! P___ j_ a______ e__ s___ p_____ P-r- j- a-r-b-n e-s s-u- p-r-s- ------------------------------- Però ja arriben els seus pares! 0
Ви – Ваш / Ваша / Ваше v--tè-–--- s-u v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Какво је било Ваше путовање, господине Милер? Co- -- ana---l---u vi----,-seny---Mül---? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s_____ M______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyor Müller? 0
Где је Ваша жена, господине Милер? On-és-l- -eva ----,-s-n----M-----? O_ é_ l_ s___ d____ s_____ M______ O- é- l- s-v- d-n-, s-n-o- M-l-e-? ---------------------------------- On és la seva dona, senyor Müller? 0
Ви – Ваш / Ваша / Ваше vo-t--– -l -eu v____ – e_ s__ v-s-è – e- s-u -------------- vostè – el seu 0
Какво је било Ваше путовање, госпођо Шмидт? Co-------ar el s---v-atge--sen-o-- -----d-? C__ v_ a___ e_ s__ v______ s______ S_______ C-m v- a-a- e- s-u v-a-g-, s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------------- Com va anar el seu viatge, senyora Schmidt? 0
Где је Ваш муж, госпођо Шмидт? On-é--el -eu--ari----enyor--S---id-? O_ é_ e_ s__ m_____ s______ S_______ O- é- e- s-u m-r-t- s-n-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ On és el seu marit, senyora Schmidt? 0

Генетска мутација омогућава говор

Човек је једино живо биће које поседује моћ говора. Овим се разликује од животиња и биљака. Разуме се да и биљке и животиње комуницирају једне с другима. Ипак, у питању није језик компликованих слогова. Али зашто човек може говорити? Да би могли да говоримо, неопходно је да имамо одређене органске карактеристике. На ове карактеристике наилазимо само код човека. Али не разуме се само по себи да их је он развио. . У еволуцији се ништа не догађа без разлога. У једном тренутку човек је почео да говори. У ком тренутку тачно се не зна. Мора бити да се догодило нешто што је човеку подарило моћ говора. Научници верују да је за ово била одговорна извесна генетска мутација. Антрополози су упоређивали генетски код различитих живих бића. Познато је да један одређени ген условљава говор. Људи код којих је овај ген оштећен имају проблема са говором. Такви људи нису у стању да се добро изразе, а теже им је и да разумеју речи. Овај ген испитиван је код човека, мајмуна и миша. Код човека и шимпанзе је врло сличан. Изузетак су две мале разлике. Ове разлике најбоље се примећују у мозгу. Заједно са другим генима утичу на одређене мождане функције. Зато човек може говорити, а мајмун не. Али, тиме загонетка људског говора још није решена. Јер генетска мутација није довољна да се говори. Научници су варијанту људског гена имплантирали мишевима. Мишеви захваљујући томе ипак нису проговорили. Ипак, њихово цијукање звучало је другачије!