Рјечник

sr Лица   »   ca La gent

1 [један]

Лица

Лица

1 [u]

La gent

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
ја j- j_ j- -- jo 0
ја и ти jo----u j_ i t_ j- i t- ------- jo i tu 0
нас двоје n--a--r----os --nosal-re---ues n________ d__ / n________ d___ n-s-l-r-s d-s / n-s-l-r-s d-e- ------------------------------ nosaltres dos / nosaltres dues 0
он e-l e__ e-l --- ell 0
он и она ell-i e-la e__ i e___ e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
њих двоје ell--d-s - ell-s---es e___ d__ / e____ d___ e-l- d-s / e-l-s d-e- --------------------- ells dos / elles dues 0
мушкарац l----e l_____ l-h-m- ------ l‘home 0
жена la do-a l_ d___ l- d-n- ------- la dona 0
дете e----n e_ n__ e- n-n ------ el nen 0
једна породица u-a-fa--l-a u__ f______ u-a f-m-l-a ----------- una família 0
моја породица l- me-- ---í--a l_ m___ f______ l- m-v- f-m-l-a --------------- la meva família 0
Моја породица је овде. L--mev---a-íl-- és a--í. L_ m___ f______ é_ a____ L- m-v- f-m-l-a é- a-u-. ------------------------ La meva família és aquí. 0
Ја сам овде. Jo sóc--q--. J_ s__ a____ J- s-c a-u-. ------------ Jo sóc aquí. 0
Ти си овде. T- -ts-aq-í. T_ e__ a____ T- e-s a-u-. ------------ Tu ets aquí. 0
Он је овде и она је овде. E-- és -q-í i--lla és aq--. E__ é_ a___ i e___ é_ a____ E-l é- a-u- i e-l- é- a-u-. --------------------------- Ell és aquí i ella és aquí. 0
Ми смо овде. N-sa-tres-so- --u-. N________ s__ a____ N-s-l-r-s s-m a-u-. ------------------- Nosaltres som aquí. 0
Ви сте овде. V-s-l---s-sou aquí. V________ s__ a____ V-s-l-r-s s-u a-u-. ------------------- Vosaltres sou aquí. 0
Они су сви овде. Tot-------só---qu-. T___ e___ s__ a____ T-t- e-l- s-n a-u-. ------------------- Tots ells són aquí. 0

Језицима против Алцхајмерове болести

Људи који желе да до дубоке старости остану ментално агилни, треба да учестране језике. Учење страних језика може нас заштитити од деменције. Ово су доказале бројне научне студије. При томе је старост ученика потпуно небитна. Најважније је да се мозак редовно вежба. Учењем страних речи, у мозгу се активирају различити центри. Ти центри контролишу важне когнитивне процесе. Зато су људи који говоре више језика и много пажљивији. Они такође имају и бољу концентрацију. Али, вишејезичност са собом носи и многе друге предности. Људи који говоре више језика у стању су да лакше доносе одлуке. Или, боље рећи, доносе их брже. Узрок томе је да је њихов мозак научио да бира. Он у сваком тренутку зна барем два појма за једну ствар. Сваки од ових појмова нуди различиту опцију. Зато се људи који говоре више језика непрекидно налазе у процесу одлучивања. Њихов мозак је верзиран у избору једне од више опција. Центар за говор није једини кога овај тренинг унапређује. Вишејезичност позитивно утиче на развој више центара у мозгу. Захваљујући томе, вишејезичност такође омогућава и бољу когнитивну контролу. Разуме се да се дементност не може спречити чињеницом да говоримо стране језике. Ипак, код особа које владају страним језицима, болест напредује много спорије. Изгледа да њихов мозак лакше излази на крај са последицама болести. Код оних који уче језике, симптоми дементности су изражени у блажој форми. Збуњеност и заборавност су много мање изражени. Зато је учење страних језика од користи и старијим и млађим људима. И: са сваким савладаним језиком, све је лакше научити још један. Према томе: не кљукајте се пилулама - Речник у руке!
Да ли си знао?
Албански спада у индогерманске језике. Али није у сродству ни с једним другим језиком из ове језичке групе. Још се не зна како је тачно албански настао. Данас се овим језиком углавном говори у Албанији и на Косову. За око 6 милиона људи то је матерњи језик. Албански се дели на два велика дијалекта. Река Шкумбин је линија раздвајања између северног и јужној наречја. У неким тачкама се ова два дијалекта значајно међусобно разликују. Писани албански језик је створен тек у 20. вијеку. Албански језик користи латинична слова. Граматика личи делимице граматици грчког и румунског језика. Могу се наћи и паралеле у јужнословенским језицима. Све ове сличности су сигурно резултат контаката између говорника ових језика. Ко се занима за језике, требало би да обавезно учи албански! То је заиста јединствен језик!