Рјечник

sr Присвојне заменице 1   »   ca Pronoms possessius 1

66 [шездесет и шест]

Присвојне заменице 1

Присвојне заменице 1

66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски каталонски Игра Више
ја – мој / моја / моје j- –--- --u j_ – e_ m__ j- – e- m-u ----------- jo – el meu 0
Ја не могу наћи мој кључ. N- -r-b- l- mev- clau. N_ t____ l_ m___ c____ N- t-o-o l- m-v- c-a-. ---------------------- No trobo la meva clau. 0
Ја не могу наћи моју возну карту. No--rob---- --- bi--le-. N_ t____ e_ m__ b_______ N- t-o-o e- m-u b-t-l-t- ------------------------ No trobo el meu bitllet. 0
ти – твој / твоја / твоје tu-– ----eu t_ – e_ t__ t- – e- t-u ----------- tu – el teu 0
Јеси ли нашао твој кључ? Has-t-ob---l- t-v--cl--? H__ t_____ l_ t___ c____ H-s t-o-a- l- t-v- c-a-? ------------------------ Has trobat la teva clau? 0
Јеси ли нашао твоју возну карту? Ha--t---a--el -eu bi-----? H__ t_____ e_ t__ b_______ H-s t-o-a- e- t-u b-t-l-t- -------------------------- Has trobat el teu bitllet? 0
он – његов / његова / његово e---- -l-s-u e__ – e_ s__ e-l – e- s-u ------------ ell – el seu 0
Знаш ли где је његов кључ? S-ps-on -s--- ---a-c-a-? S___ o_ é_ l_ s___ c____ S-p- o- é- l- s-v- c-a-? ------------------------ Saps on és la seva clau? 0
Знаш ли где је његова возна карта? S-ps -n-----l se- b-tl-e-? S___ o_ é_ e_ s__ b_______ S-p- o- é- e- s-u b-t-l-t- -------------------------- Saps on és el seu bitllet? 0
она – њен / њена / њено el-- -------u e___ – e_ s__ e-l- – e- s-u ------------- ella – el seu 0
Њен новац је нестао. E----eu- -in--s --n -e--pa-eg--. E__ s___ d_____ h__ d___________ E-s s-u- d-n-r- h-n d-s-p-r-g-t- -------------------------------- Els seus diners han desaparegut. 0
Њена кредитна картица је такође нестала. La ---a-t----ta d--cr-dit -a--- ha--es---reg--. L_ s___ t______ d_ c_____ t____ h_ d___________ L- s-v- t-r-e-a d- c-è-i- t-m-é h- d-s-p-r-g-t- ----------------------------------------------- La seva targeta de crèdit també ha desaparegut. 0
ми – наш / наша / наше nosa-t-e- – -- -ost-e n________ – e_ n_____ n-s-l-r-s – e- n-s-r- --------------------- nosaltres – el nostre 0
Наш деда је болестан. E- nos-r--a-----t--m---l-. E_ n_____ a__ e___ m______ E- n-s-r- a-i e-t- m-l-l-. -------------------------- El nostre avi està malalt. 0
Наша бака је здрава. La --stra-------stà b- -- sal--. L_ n_____ à___ e___ b_ d_ s_____ L- n-s-r- à-i- e-t- b- d- s-l-t- -------------------------------- La nostra àvia està bé de salut. 0
ви – ваш / ваша / ваше vos-l---s - e--vos-re v________ – e_ v_____ v-s-l-r-s – e- v-s-r- --------------------- vosaltres – el vostre 0
Децо, где је ваш тата? Ne--,--n--s--l vostr- p-r-? N____ o_ é_ e_ v_____ p____ N-n-, o- é- e- v-s-r- p-r-? --------------------------- Nens, on és el vostre pare? 0
Децо, где је ваша мама? N-n-, -n--- l-----tra---r-? N____ o_ é_ l_ v_____ m____ N-n-, o- é- l- v-s-r- m-r-? --------------------------- Nens, on és la vostra mare? 0

Креативан језик

Креативност је у данашње време једно веома важно својство. Сви желе да буду креативни. То је зато што се креативни људи сматрају инелигентним. И наш језик треба да буде креативан. Раније су људи настојали да говоре исправно. У данашње време човек мора бити у стању да креативно говори. Пример за то су реклама и нови медији. Они нам показују како се језиком може играти. За последњих педесет година је значај креативности умногоме порастао. Овим феноменом баве се чак и научници. Изучавањем креативних процеса баве се психолози, педагози и философи. Креативност се дефинише као способност да се створи нешто ново. На тај начин креативни говорник производи нове лингвистичке форме. Може се радити о речима или граматичким структурама. Проучавањем креативног језика лингвисти долазе до тока како се језикмења. Нови лингвистички елементи ипак нису разумљиви за свакога. Да би разумели креативни језик потребно нам је знање. Морамо знати како језик функционише. Такође морамо познавати окружење оних који овим језиком говоре. Само тада смо у могућности да разумемо ста се жели рећи. Добар пример за ово је сленг тинејџера. Деца и млади људи непрекидно измишљају нове појмове. Одраслима су често ове речи стране. Сада имамо речнике сленга тинејџера. Али они врло брзо застаревају, односно трају само једну генерацију. Ипак се креативни језик може научити! Чак се нуде и специјални курсеви у том правцу. При томе је најважније правило : активирајте свој унутрaшњи глас!