| மூக்குக் கண்ணாடி |
нэ-ъ-н--эр
н_________
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-e---dzh-er
n___________
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
|
மூக்குக் கண்ணாடி
нэгъунджэр
njegundzhjer
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
Ащ --ъу-ъ-ы--]-инэ---ндж-----щ-----ш-г-.
А_ (__________ и_________ к_____________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A-h--(-ulfyg)--n-e--n-zh-e ---h-----s---.
A___ (_______ i___________ k_____________
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
| அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
Ащ -----ъф--ъ------ъ-н-жэ---дэ-щыI?
А_ (__________ и_________ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
As---(--------in--g-ndzhj----dje---h-I?
A___ (_______ i___________ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
Ащ (хъулъфыгъ] инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
| கடிகாரம் |
сыхьат-р
с_______
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s--'---r
s_______
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
|
கடிகாரம்
сыхьатыр
syh'atyr
|
| அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
И-------къута-ъэ.
И______ к________
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Isyh'-t---t---e.
I______ k_______
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
|
| கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
Сых---ы- д-п-ъ-м--ы--аг-.
С_______ д______ п_______
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh---yr-d-epk---pyl--.
S_______ d______ p_____
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
|
| பாஸ்போர்ட் |
па-п--т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
paspo-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
பாஸ்போர்ட்
паспорт
pasport
|
| அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
А--(-------гъ] --а---р- к-ычIин-г-.
А_ (__________ и_______ к__________
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
0
A-h---h-l-yg)-ip---o-- --ch-i-ag.
A___ (_______ i_______ k_________
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
| அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
А---хъ-л---гъ- ---спор----дэ щыI?
А_ (__________ и_______ т___ щ___
А- (-ъ-л-ф-г-] и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
0
A--h-(-u---g- i---p--- tyd-e----yI?
A___ (_______ i_______ t____ s_____
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
Ащ (хъулъфыгъ] ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
| அவர்கள்-அவர்களுடைய |
а--р-- -хэ---й
а___ – а___ я_
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a---r - a---- -aj
a____ – a____ j__
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
|
| குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
К-э---Iык-у-э- я-----эхэ---гъотыжьрэ-.
К_____________ я_________ а___________
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KIj-l--c--kI----m -an---j--j-h-----go--z--rjep.
K________________ j______________ a____________
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
| இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
М--ы---------я----т---р-къ---ож---!
М_____ а____ я_________ к__________
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
Ma--b---h---j--j---e----je-j-- -j-k-oz----!
M_____ a______ j______________ k___________
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
о – --й
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-- --j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
உங்கள் - உங்களுடைய
о – оуй
o – ouj
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
Уиз-кIон с-дэущ-э---------I-к--г--- ---с-ьа-эу ----е-?
У_______ с________ р_______________ з_________ М______
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
U-z---o--sy--e--h-t-eu--e-------kI-ga--z-u-------- Mj-ller?
U_______ s____________ r______________ z__________ M_______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
| உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
У---х-а-ъ----т--э-------и---ьанэ- Мю-л--?
У___________ т___ щ___ з_________ М______
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui-hh-a---j--t--j- sh--I------h'a-jeu -j-ll-r?
U___________ t____ s_____ z__________ M_______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
| உங்கள் - உங்களுடைய |
о --оуй
о – о__
о – о-й
-------
о – оуй
0
o – o-j
o – o__
o – o-j
-------
o – ouj
|
உங்கள் - உங்களுடைய
о – оуй
o – ouj
|
| உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
Уиз-к-он-с-----т-у-р-----к--к----а--г--щэ-----дт?
У_______ с________ р_______________ г_____ Ш_____
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-ze---- ---j------------bg--kI-kIyg-- g-ash--e------dt?
U_______ s____________ r______________ g________ S______
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
| உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
У-ш-х------э ты----ы-, г----у-Шм-д-?
У___________ т___ щ___ г_____ Ш_____
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U-sh--a-us-e t--j--s--yI, gu--h---u-Sh--dt?
U___________ t____ s_____ g________ S______
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|