சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   no Possessiver 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வீஜியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் jeg-- min j__ – m__ j-g – m-n --------- jeg – min 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. J-g-fin-----kke ---k---n min. J__ f_____ i___ n_______ m___ J-g f-n-e- i-k- n-k-e-e- m-n- ----------------------------- Jeg finner ikke nøkkelen min. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. J-g-fi--e- i-k- b--le---n --n. J__ f_____ i___ b________ m___ J-g f-n-e- i-k- b-l-e-t-n m-n- ------------------------------ Jeg finner ikke billetten min. 0
நீ- - உன் du-- din d_ – d__ d- – d-n -------- du – din 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? H---d----n--t--økkel-n--i-? H__ d_ f_____ n_______ d___ H-r d- f-n-e- n-k-e-e- d-n- --------------------------- Har du funnet nøkkelen din? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? H-r du-fu-ne- bille-ten ---? H__ d_ f_____ b________ d___ H-r d- f-n-e- b-l-e-t-n d-n- ---------------------------- Har du funnet billetten din? 0
அவன்-அவனுடையது ha--- h--s h__ – h___ h-n – h-n- ---------- han – hans 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-- ----vor n-----e- h--- -r? V__ d_ h___ n_______ h___ e__ V-t d- h-o- n-k-e-e- h-n- e-? ----------------------------- Vet du hvor nøkkelen hans er? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-t-d----o--bi--e--en -a-----? V__ d_ h___ b________ h___ e__ V-t d- h-o- b-l-e-t-n h-n- e-? ------------------------------ Vet du hvor billetten hans er? 0
அவள்-- - அவளுடையது h-n-- h-n-es h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hennes 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. P---ene-h----- -- -o-te. P______ h_____ e_ b_____ P-n-e-e h-n-e- e- b-r-e- ------------------------ Pengene hennes er borte. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. O- k---ittk---------ne--er--gså borte. O_ k____________ h_____ e_ o___ b_____ O- k-e-i-t-o-t-t h-n-e- e- o-s- b-r-e- -------------------------------------- Og kredittkortet hennes er også borte. 0
நாம்-நமது vi-– v-r v_ – v__ v- – v-r -------- vi – vår 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். B--tef--e- -å---r--yk. B_________ v__ e_ s___ B-s-e-a-e- v-r e- s-k- ---------------------- Bestefaren vår er syk. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். M---be-t---re- --- e- fr--k. M__ b_________ v__ e_ f_____ M-n b-s-e-o-e- v-r e- f-i-k- ---------------------------- Men bestemoren vår er frisk. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது der- --d--es d___ – d____ d-r- – d-r-s ------------ dere – deres 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? H-o- -r p-p-ae- --re-? H___ e_ p______ d_____ H-o- e- p-p-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er pappaen deres? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Hv-r ---ma--ae--de-es? H___ e_ m______ d_____ H-o- e- m-m-a-n d-r-s- ---------------------- Hvor er mammaen deres? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -