சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் லாத்வியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் e--–-m-ns e_ – m___ e- – m-n- --------- es – mans 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. E------r--atr--t----u -tslēg-. E_ n_____ a_____ s___ a_______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Es -e-aru -t--s- savu br-u-š-n-s------i. E_ n_____ a_____ s___ b_________ b______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
நீ- - உன் tu-- ---s t_ – t___ t- – t-v- --------- tu – tavs 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Va--tu-a-rad------ at-l--u? V__ t_ a_____ s___ a_______ V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Vai t- --ra-----v- braukš-n-s b--e-i? V__ t_ a_____ s___ b_________ b______ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
அவன்-அவனுடையது viņ--- v--a v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V----- -i-i,-kur-ir-vi-a --sl-g-? V__ t_ z____ k__ i_ v___ a_______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-i ------i---ur-i- --ņa--ra-kšanas--iļ--e? V__ t_ z____ k__ i_ v___ b_________ b______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
அவள்-- - அவளுடையது v--a – vi--s v___ – v____ v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Vi-----r--a--d--i --u-a. V____ i_ p_______ n_____ V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. Un v--a--vai-s n---arī-----ī----tes. U_ v____ v____ n__ a__ k____________ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
நாம்-நமது m-- --m-su m__ – m___ m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். M-su-v-c--t-ņ- i---li--. M___ v________ i_ s_____ M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். M-s------ā---a-i- ves-la. M___ v________ i_ v______ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது j-- – ---u j__ – j___ j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Bērn-, k-r-ir----- --t--? B_____ k__ i_ j___ t_____ B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Bērni,---r ---------am--? B_____ k__ i_ j___ m_____ B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -