சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   lv Piederības vietniekvārdi 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [sešdesmit seši]

Piederības vietniekvārdi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் லாத்வியன் ஒலி மேலும்
நான்- என் e--– mans e_ – m___ e- – m-n- --------- es – mans 0
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. E----v-r- a-r--t---v--atsl-g-. E_ n_____ a_____ s___ a_______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- a-s-ē-u- ------------------------------ Es nevaru atrast savu atslēgu. 0
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. E- n---r--a--ast -a-- bra-kša-a----ļeti. E_ n_____ a_____ s___ b_________ b______ E- n-v-r- a-r-s- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-. ---------------------------------------- Es nevaru atrast savu braukšanas biļeti. 0
நீ- - உன் tu-– ---s t_ – t___ t- – t-v- --------- tu – tavs 0
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? V-i t- --ra----av- a---ē--? V__ t_ a_____ s___ a_______ V-i t- a-r-d- s-v- a-s-ē-u- --------------------------- Vai tu atradi savu atslēgu? 0
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? V-i ---atr-di---vu -rauk----s-b-ļet-? V__ t_ a_____ s___ b_________ b______ V-i t- a-r-d- s-v- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------- Vai tu atradi savu braukšanas biļeti? 0
அவன்-அவனுடையது v-ņ--– viņa v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņš – viņa 0
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-i--u-z--i,--ur -r -i-- at---g-? V__ t_ z____ k__ i_ v___ a_______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- a-s-ē-a- --------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa atslēga? 0
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? V-i -- ---i- k-r ir-v-ņ- -r-uk---a-----ete? V__ t_ z____ k__ i_ v___ b_________ b______ V-i t- z-n-, k-r i- v-ņ- b-a-k-a-a- b-ļ-t-? ------------------------------------------- Vai tu zini, kur ir viņa braukšanas biļete? 0
அவள்-- - அவளுடையது vi-----vi-as v___ – v____ v-ņ- – v-ņ-s ------------ viņa – viņas 0
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Viņ-- -r p-----si--a--a. V____ i_ p_______ n_____ V-ņ-i i- p-z-d-s- n-u-a- ------------------------ Viņai ir pazudusi nauda. 0
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. U- ----i v-i-s-na- ------e-ī----t-s. U_ v____ v____ n__ a__ k____________ U- v-ņ-i v-i-s n-v a-ī k-e-ī-k-r-e-. ------------------------------------ Un viņai vairs nav arī kredītkartes. 0
நாம்-நமது m-- – -ū-u m__ – m___ m-s – m-s- ---------- mēs – mūsu 0
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Mūsu-v-c----ņš ----l-m-. M___ v________ i_ s_____ M-s- v-c-ē-i-š i- s-i-s- ------------------------ Mūsu vectētiņš ir slims. 0
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். M-su ----ām------ v--e--. M___ v________ i_ v______ M-s- v-c-ā-i-a i- v-s-l-. ------------------------- Mūsu vecmāmiņa ir vesela. 0
நீங்கள்—உங்களுடையது jūs --jū-u j__ – j___ j-s – j-s- ---------- jūs – jūsu 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Bē---,-ku- i---ū-u -ē-i-? B_____ k__ i_ j___ t_____ B-r-i- k-r i- j-s- t-t-s- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu tētis? 0
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Bē--i,-ku--ir---su-m----? B_____ k__ i_ j___ m_____ B-r-i- k-r i- j-s- m-m-a- ------------------------- Bērni, kur ir jūsu mamma? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -