சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1   »   kk Тәуелдік есімдігі 1

66 [அறுபத்து ஆறு]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

66 [алпыс алты]

66 [alpıs altı]

Тәуелдік есімдігі 1

Täweldik esimdigi 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
நான்- என் м-н - -з---ің м__ – ө______ м-н – ө-і-н-ң ------------- мен – өзімнің 0
m---–-----n-ñ m__ – ö______ m-n – ö-i-n-ñ ------------- men – özimniñ
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. Мен-өз -ілт-мд--т-ба --м-й-ж----м--. М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________ М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ------------------------------------ Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын. 0
M-n-öz --l--md- ---a-a--a---a-ırm-n. M__ ö_ k_______ t___ a____ j________ M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ------------------------------------ Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. Ме--биле--мді -а-а ал--- ж-т---ы-. М__ б________ т___ а____ ж________ М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-. ---------------------------------- Мен билетімді таба алмай жатырмын. 0
M-n ---e---d--taba a-m-y j-t--mın. M__ b________ t___ a____ j________ M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-. ---------------------------------- Men bïletimdi taba almay jatırmın.
நீ- - உன் се--–-ө-і-нің с__ – ө______ с-н – ө-і-н-ң ------------- сен – өзіңнің 0
s-n - ö----iñ s__ – ö______ s-n – ö-i-n-ñ ------------- sen – öziñniñ
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? С-н-өз---л-і-ді-тап--- б-? С__ ө_ к_______ т_____ б__ С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-? -------------------------- Сен өз кілтіңді таптың ба? 0
Sen ö- --lt--di t-ptıñ -a? S__ ö_ k_______ t_____ b__ S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-? -------------------------- Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? Сен ө---и--т---- -а--ы- -а? С__ ө_ б________ т_____ б__ С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-? --------------------------- Сен өз билетіңді таптың ба? 0
S-n ö--b-l---ñdi ta-tıñ-b-? S__ ö_ b________ t_____ b__ S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-? --------------------------- Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
அவன்-அவனுடையது о----о-ың о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o- –-on-ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? О----к-л-і----да---е-і- --л---- -е? О___ к____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ----------------------------------- Оның кілті қайда екенін білесің бе? 0
On-ñ --l-- -ayda---e-i--bile--ñ-b-? O___ k____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ----------------------------------- Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? О-ың ----ті-қа-да--к-нін--і-ес-ң --? О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__ О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-? ------------------------------------ Оның билеті қайда екенін білесің бе? 0
On-- bïl-ti --yda e----n-------- --? O___ b_____ q____ e_____ b______ b__ O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-? ------------------------------------ Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
அவள்-- - அவளுடையது о-----н-ң о_ – о___ о- – о-ы- --------- ол – оның 0
o-------ñ o_ – o___ o- – o-ı- --------- ol – onıñ
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. Он---а-ш-с- ж------. О___ а_____ ж_______ О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы- -------------------- Оның ақшасы жоғалды. 0
On-ñ-a--ası-jo----ı. O___ a_____ j_______ O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı- -------------------- Onıñ aqşası joğaldı.
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. О-ы--н--ие-карт--ы-да -оқ. О___ н____ к______ д_ ж___ О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ- -------------------------- Оның несие картасы да жоқ. 0
Onı- n--ï--kart-----a j--. O___ n____ k______ d_ j___ O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q- -------------------------- Onıñ nesïe kartası da joq.
நாம்-நமது біз-----з--ң б__ – б_____ б-з – б-з-і- ------------ біз – біздің 0
b-z-----z--ñ b__ – b_____ b-z – b-z-i- ------------ biz – bizdiñ
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். Б----ң ----ыз ----ып ---д-. Б_____ а_____ а_____ қ_____ Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы- --------------------------- Біздің атамыз ауырып қалды. 0
Bi---- ---m-- aw--ıp---l-ı. B_____ a_____ a_____ q_____ B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı- --------------------------- Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். Бі-дің -ж-м-з-ің -е---с--. Б_____ ә________ д___ с___ Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у- -------------------------- Біздің әжеміздің дені сау. 0
B--diñ---em-z--- den--s-w. B_____ ä________ d___ s___ B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w- -------------------------- Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
நீங்கள்—உங்களுடையது с-н - се-де-дің с__ – с________ с-н – с-н-е-д-ң --------------- сен – сендердің 0
s-n –-s----r--ñ s__ – s________ s-n – s-n-e-d-ñ --------------- sen – senderdiñ
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? Балала----е-де-дің-ә-е-е--ң -а---? Б_______ с________ ә_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің әкелерің қайда? 0
Ba-a------e-de-diñ----le-i---ayd-? B_______ s________ ä_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? Б--а-ар,-с--дерді-----л-р-ң-қай-а? Б_______ с________ а_______ қ_____ Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а- ---------------------------------- Балалар, сендердің аналарың қайда? 0
Bal---r---ende---- -n---rıñ -a---? B_______ s________ a_______ q_____ B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a- ---------------------------------- Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -