| நான்- என் |
ε-ώ----ι-ό-μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ – di-----u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
|
நான்- என்
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
Δε---ρ-σκ- ---κ-ειδ- -ο-.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Den----s-ō-t--kleidí--o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
Δ-ν --ί-κω-τ---ισι--ριό-μ--.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D-n--rískō--- e--i-ḗ-ió --u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
|
| நீ- - உன் |
εσύ----ικό --υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
es--– -ik----u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
|
நீ- - உன்
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Βρ-----τ- κ--ι---σ-υ;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Br-k-- -o--l-i-- so-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
Βρ---ς -ο---σ-τή--ό σο-;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B--k-- -o eis-t-rió-so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
|
| அவன்-அவனுடையது |
α-τ-- --δ-κό---υ
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a---s – --kó t-u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
|
அவன்-அவனுடையது
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξέ-εις-π-- --ναι--- --ειδ--του;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
X------poú e-n-- -- --e-dí-tou?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
Ξ----ς πού-ε---ι-τ- ει---ή-----ο-;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xé---- -oú--ína- -- eis-tḗr-ó-tou?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
αυτ--–--ι-ό της
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
au-- – dikó -ēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
|
அவள்-- - அவளுடையது
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
Έ--σ- ------τ---η-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
É-----------p-t- -ē-.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
Έ-α-- κ-ι-τ-ν -ι-τω-ι-ή τη- -ά---.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É--as--ka- -ē----s-ōti-- -ēs--árt-.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
|
| நாம்-நமது |
εμ-ίς----ι-- --ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
e-e-s-– --k- mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
|
நாம்-நமது
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
Ο-π-π-ού----ς είνα- -ρ-ω--ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O p--p--s-ma- -ína- árrō-to-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
Η-γι-γι--μας --ν-- -----.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē g--g-á --s-e--a- -gi--.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
εσ-ίς---δ--ό--ας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e--í-----ik----s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
Παιδ--- --ύ--ίν-ι ο-μ-αμ-------;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P------ po---í-ai o-m-a-pá--s--?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
Π-ιδ-ά, πού--ίναι-η-μαμ--σ--;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P--d-á- p-- ----- ē --má --s?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
|