| நான்- என் |
నేన--నాది--ా
నే______
న-న---ా-ి-న-
------------
నేను-నాది-నా
0
Nē---n-di-nā
N___________
N-n---ā-i-n-
------------
Nēnu-nādi-nā
|
நான்- என்
నేను-నాది-నా
Nēnu-nādi-nā
|
| என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
నా-- -- త-ళా---క-బ----ేదు
నా_ నా తా__ క______
న-క- న- త-ళ-ల- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
0
N--- -ā tā--l-----ab-ḍuṭ-l--u
N___ n_ t_____ k_____________
N-k- n- t-ḷ-l- k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
-----------------------------
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Nāku nā tāḷālu kanabaḍuṭalēdu
|
| என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
నాకు -ా----ె---కనబ-ు-ల--ు
నా_ నా టి__ క______
న-క- న- ట-క-ట- క-బ-ు-ల-ద-
-------------------------
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
0
Nā---nā ṭ---- ---abaḍuṭal-du
N___ n_ ṭ____ k_____________
N-k- n- ṭ-k-ṭ k-n-b-ḍ-ṭ-l-d-
----------------------------
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Nāku nā ṭikeṭ kanabaḍuṭalēdu
|
| நீ- - உன் |
నువ్-- మీరు----ి---ది
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N---- mī---n-d- -īdi
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
நீ- - உன்
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
మీ-తాళాలు-మ----క-బ-్--య-?
మీ తా__ మీ_ క______
మ- త-ళ-ల- మ-క- క-బ-్-ా-ా-
-------------------------
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
0
Mī -āḷ-lu----u ---aba-ḍ-yā?
M_ t_____ m___ k___________
M- t-ḷ-l- m-k- k-n-b-ḍ-ā-ā-
---------------------------
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Mī tāḷālu mīku kanabaḍḍāyā?
|
| நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
మ---ి-ెట్ -ీకు క-బడ-ం-ా?
మీ టి__ మీ_ క_____
మ- ట-క-ట- మ-క- క-బ-ి-ద-?
------------------------
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
0
M--ṭik-ṭ-m-ku -ana------ā?
M_ ṭ____ m___ k___________
M- ṭ-k-ṭ m-k- k-n-b-ḍ-n-ā-
--------------------------
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Mī ṭikeṭ mīku kanabaḍindā?
|
| அவன்-அவனுடையது |
అ--ు-అ-ని-ి
అ_______
అ-న---త-ి-ి
-----------
అతను-అతనిది
0
A--nu-at-n-di
A____________
A-a-u-a-a-i-i
-------------
Atanu-atanidi
|
அவன்-அவனுடையது
అతను-అతనిది
Atanu-atanidi
|
| அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
అత-ి తా---ఎక-కడ-ఉ-ద---ీ-ు త----ా?
అ__ తా_ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- త-ళ- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
---------------------------------
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
Atani--ā-a--e-k-ḍ---nd----ku t-lu--?
A____ t____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i t-ḷ-ṁ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani tāḷaṁ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
అ-న--టి-ె-్-ఎ-్-డ ఉ-దో--ీ-- -ెలు-ా?
అ__ టి__ ఎ___ ఉం_ మీ_ తె___
అ-న- ట-క-ట- ఎ-్-డ ఉ-ద- మ-క- త-ల-స-?
-----------------------------------
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
0
A-ani-ṭ-keṭ-e--aḍa----ō mīku-t-lusā?
A____ ṭ____ e_____ u___ m___ t______
A-a-i ṭ-k-ṭ e-k-ḍ- u-d- m-k- t-l-s-?
------------------------------------
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Atani ṭikeṭ ekkaḍa undō mīku telusā?
|
| அவள்-- - அவளுடையது |
ఆమె----ది
ఆ_____
ఆ-ె-ఆ-ె-ి
---------
ఆమె-ఆమెది
0
Ā-e-ā---i
Ā________
Ā-e-ā-e-i
---------
Āme-āmedi
|
அவள்-- - அவளுடையது
ఆమె-ఆమెది
Āme-āmedi
|
| அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
ఆ-ె డ-్-ు -ోయ-ంది
ఆ_ డ__ పో__
ఆ-ె డ-్-ు ప-య-ం-ి
-----------------
ఆమె డబ్బు పోయింది
0
Āme -a--u pōy--di
Ā__ ḍ____ p______
Ā-e ḍ-b-u p-y-n-i
-----------------
Āme ḍabbu pōyindi
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Āme ḍabbu pōyindi
|
| அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
మరియు ఆ-- క్రెడ-ట- ---్డ- కూ-ా --యి--ి
మ__ ఆ_ క్___ కా__ కూ_ పో__
మ-ి-ు ఆ-ె క-ర-డ-ట- క-ర-డ- క-డ- ప-య-ం-ి
--------------------------------------
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
0
Mar--u-ā-e kr-ḍ---kārḍ----- -ō-i-di
M_____ ā__ k_____ k___ k___ p______
M-r-y- ā-e k-e-i- k-r- k-ḍ- p-y-n-i
-----------------------------------
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Mariyu āme kreḍiṭ kārḍ kūḍā pōyindi
|
| நாம்-நமது |
మ-మ---న
మ_____
మ-మ---న
-------
మనము-మన
0
Man-m--ma-a
M__________
M-n-m---a-a
-----------
Manamu-mana
|
நாம்-நமது
మనము-మన
Manamu-mana
|
| நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
మ---ాతగ-రి---ఒంట్ల--బ--ేదు
మ_ తా____ ఒం__ బా__
మ- త-త-ా-ి-ి ఒ-ట-ల- బ-ల-ద-
--------------------------
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
0
M--a --------ki-o--lō -ālē-u
M___ t_________ o____ b_____
M-n- t-t-g-r-k- o-ṭ-ō b-l-d-
----------------------------
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Mana tātagāriki oṇṭlō bālēdu
|
| நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
మన బామ్--/ -ాయ-ామ-మ /---్మ----కు-ా------ం-ి
మ_ బా__ / నా____ / అ____ కు___ ఉం_
మ- బ-మ-మ / న-య-ా-్- / అ-్-మ-మ క-ల-స-గ- ఉ-ద-
-------------------------------------------
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
0
M--- bām'm---nā-anām-ma- a-'m--'---k--ā-ā------i
M___ b______ n__________ a________ k_______ u___
M-n- b-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a k-l-s-g- u-d-
------------------------------------------------
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Mana bām'ma/ nāyanām'ma/ am'mam'ma kulāsāgā undi
|
| நீங்கள்—உங்களுடையது |
నువ-వ- -ీ---న--ి ---ి
ను__ మీ____ మీ_
న-వ-వ- మ-ర---ీ-ి మ-ద-
---------------------
నువ్వు మీరు-నీది మీది
0
N------ī---n-d- --di
N____ m________ m___
N-v-u m-r---ī-i m-d-
--------------------
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Nuvvu mīru-nīdi mīdi
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
పిల్-లూ,-మీ-న-న-న--రు ఎ--కడ--న్-ా-ు?
పి____ మీ నా____ ఎ___ ఉ____
ప-ల-ల-ూ- మ- న-న-న-ా-ు ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ు-
------------------------------------
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
0
Pill-lū--m--nā-n-g--- ekkaḍa-un--r-?
P_______ m_ n________ e_____ u______
P-l-a-ū- m- n-n-a-ā-u e-k-ḍ- u-n-r-?
------------------------------------
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Pillalū, mī nānnagāru ekkaḍa unnāru?
|
| குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
పిల-ల--,--- -మ్మ--క్-డ ఉ-ద-?
పి____ మీ అ__ ఎ___ ఉం__
ప-ల-ల-ూ- మ- అ-్- ఎ-్-డ ఉ-ద-?
----------------------------
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
0
Pi--a--, -- -m-m- e------un--?
P_______ m_ a____ e_____ u____
P-l-a-ū- m- a-'-a e-k-ḍ- u-d-?
------------------------------
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Pillalū, mī am'ma ekkaḍa undi?
|