| మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? |
-י---ל--- -פר----
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
he-k-an ---ade-----a-ad-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
|
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు?
היכן למדת ספרדית?
heykhan lamadeta sfaradit?
|
| మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? |
-ת / ה---ב- /----- -ור-וגזית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
a----at dover/------t-ga---o-tu-e-it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
atah/at dover/doveret gam portugezit?
|
| అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను |
-ן, -א---דו-- --- -- מ-ט-א-טל--ת.
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
ken,-w'--------r-dov---t--am -e--- i-a-qit.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
|
| మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను |
א-י -וש--שא- - ה-מ------ת -י--.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
a----os--v-sh'at-h/--'-t---da--r/-ed-v-r----ey-ev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
|
| ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి |
---ו----מ-ת-למדי-
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
has-af-----m----------.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
|
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి
השפות דומות למדי.
hassafot domot l'maday.
|
| నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను |
א---מבין-/-ה----ן-טוב --וד.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
a-i-me--n---vinah---a--tov ----.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
|
| కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం |
--ל-ק-- ל- ל-בר -ל--וב-
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
a--l----h-h ---l-d-ber w-li---o-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
|
| నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను |
א-י-ע-י-- ע--ה-הרב----יא---
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
ani---ain -ss-h harb----hi----t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
|
| దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి |
-נא, תק- / -י -ות- --י--
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
an-,-taqe--t-qn- --i-t-m-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ana, taqen/taqni oti tamid.
|
| మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది |
----י----ך-ט--- מ-ו-.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
h-h--ayayh-----akh -o----m---.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది
ההגייה שלך טובה מאוד.
hahagayayh shelakh tovah m'od.
|
| మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు |
-- -- ----מבטא.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
ye-h-l-----l-k- q-sa- mi-t-.
y___ l_________ q____ m_____
y-s- l-k-a-l-k- q-s-t m-v-a-
----------------------------
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు
יש לך קצת מבטא.
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
|
| మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు |
--ת- ל--- מ---ן ---/-ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ni----l---x--h m----khan-ata-/at.
n____ l_______ m________ a_______
n-t-n l-n-x-s- m-h-y-h-n a-a-/-t-
---------------------------------
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
|
| మీ మాతృభాష ఏమిటి? |
מה---פת-האם -ל-?
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
ma-i --f-t h-'em -h-l-kh?
m___ s____ h____ s_______
m-h- s-f-t h-'-m s-e-a-h-
-------------------------
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
మీ మాతృభాష ఏమిటి?
מהי שפת האם שלך?
mahi ssfat ha'em shelakh?
|
| మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? |
את - ה --ש-----ס--פה-
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
a-ah--- oss-h---r- s--fah?
a______ o____ q___ s______
a-a-/-t o-s-h q-r- s-a-a-?
--------------------------
atah/at osseh qurs ssafah?
|
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా?
את / ה עושה קורס שפה?
atah/at osseh qurs ssafah?
|
| మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? |
--יזה---מר -י----א- - ה מש----/ ת-
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
b----e--x--e- l--u- ata-/at mis-t------mis--ame---t?
b______ x____ l____ a______ m_______________________
b-e-z-h x-m-r l-m-d a-a-/-t m-s-t-m-s-/-i-h-a-e-s-t-
----------------------------------------------------
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
|
| ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు |
אנ- -א-ז-כ--/ ת -רגע ------ -ק---
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
an---- z-k--r-z--he--t--a--ga ey-- ------qr-.
a__ l_ z______________ k_____ e___ z__ n_____
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t k-r-g- e-k- z-h n-q-a-
---------------------------------------------
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
|
| దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు |
--- -- -ו---- - א- ה-ות-ת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-i--o--okhe--zok---e- -t---kot--e-.
a__ l_ z______________ e_ h_________
a-i l- z-k-e-/-o-h-r-t e- h-k-t-r-t-
------------------------------------
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
|
| నేను దాన్ని మర్చిపోయాను |
שכ-ת--
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
shakha-ti.
s_________
s-a-h-x-i-
----------
shakhaxti.
|
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను
שכחתי.
shakhaxti.
|