పదబంధం పుస్తకం

te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం   »   ar ‫تعلم اللغات الأجنبية‬

23 [ఇరవై మూడు]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

‫23 [ثلاثة وعشرون]

23 [thlathat waeashrun]

‫تعلم اللغات الأجنبية‬

Taʿallum al-lughāt al-ajnabiyya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆరబిక్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? ‫أين ت-ل-ت ال--ة -لإ---ن--؟ ‫___ ت____ ا____ ا_________ ‫-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة- --------------------------- ‫أين تعلمت اللغة الإسبانية؟ 0
Ay----a--ll-mta--l-lu-h--al-i--ā-i-y-? A___ t_________ a_______ a____________ A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-? -------------------------------------- Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? ه- ت--دث --ب--غا----أي-ا-؟ ه_ ت____ ا_________ أ____ ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً- -------------------------- هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟ 0
H-l ta-aḥ----th--l-b-r-ugh-----ah ayḍ-n? H__ t__________ a________________ a_____ H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n- ---------------------------------------- Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను ‫ن-م،---تك----ل--طال-ة-قليل--. ‫____ و_____ ا________ ق_____ ‫-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-. ------------------------------ ‫نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً. 0
N-ʿ-----a ata--l--------t-l-----qalīla-. N_____ w_ a________ a__________ q_______ N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n- ---------------------------------------- Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను ‫-رى-أ-ك -تح-ث--شك- ج-د---غ--ة. ‫___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______ ‫-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-. ------------------------------- ‫أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية. 0
A-ā anna-- t-t--a-d--h--i-ha-l--ay--d-j---an. A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______ A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-. --------------------------------------------- Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి ‫--ل-ات --شا-هة إلى -- -ا. ‫______ م______ إ__ ح_ م__ ‫-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-. -------------------------- ‫اللغات متشابهة إلى حد ما. 0
Al-l-gh----u----ā-iha--lā-ḥad-in -ā. A________ m__________ i__ ḥ_____ m__ A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-. ------------------------------------ Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను ‫-ستط-ع -ن ---م------ً. ‫______ أ_ أ____ ج____ ‫-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً- ----------------------- ‫أستطيع أن أفهمك جيداً. 0
A-t--iʿ a---fham-----ay--da-. A______ a_ a_______ j________ A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-. ----------------------------- Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం ‫لك- ا---د--وال-تا-----هما-ص----. ‫___ ا_____ و_______ ف____ ص_____ ‫-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة- --------------------------------- ‫لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة. 0
Wa-ā--n al-ta-a-duth-w--a-----ā-a f-himā -uʿ--a. W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______ W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-. ------------------------------------------------ Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను ‫ل-----ل--رت-- -لكثير من ----طا-. ‫__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______ ‫-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء- --------------------------------- ‫لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء. 0
L----ā- a---k-b----hīran------l-ak--āʾ. L_ a___ a______ k_______ m__ a_________ L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ- --------------------------------------- Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి أ--- -ن----ح-ل- ---ك----ة. أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___ أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة- -------------------------- أرجو أن تصحح لي في كل مرة. 0
A----an-tu---iḥ lī -ī k--- ma---. A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____ A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā- --------------------------------- Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది ‫--قك سليم لل-ا--. ‫____ س___ ل______ ‫-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-. ------------------ ‫نطقك سليم للغاية. 0
N----ka-s-----lilghāy--. N______ s____ l_________ N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h- ------------------------ Nuṭqaka salīm lilghāyah.
మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు ‫-ك- -ديك-ل-ن--بس---. ‫___ ل___ ل___ ب_____ ‫-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة- --------------------- ‫لكن لديك لكنة بسيطة. 0
Wa--k-n l-da--a--ak-- b---ṭa. W______ l______ l____ b______ W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-. ----------------------------- Walākin ladayka lakna basīṭa.
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు ‫ي--ط-ع ا-مر- أن--عر--م---ي- أ-ت. ‫______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___ ‫-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت- --------------------------------- ‫يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت. 0
Y--ta-ī--a--ma-ʾ -- yaʿrif------yna-a--a. Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____ Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-. ----------------------------------------- Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
మీ మాతృభాష ఏమిటి? ‫ما -- --ت- ال-م؟ ‫__ ه_ ل___ ا____ ‫-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟ ----------------- ‫ما هي لغتك الأم؟ 0
Mā --y--l-g---u---a--umm? M_ h___ l________ a______ M- h-y- l-g-a-u-a a---m-? ------------------------- Mā hiya lughatuka al-umm?
మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? ‫ه- أنت-م-ترك ف-----ة لغو-ة؟ ‫__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____ ‫-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة- ---------------------------- ‫هل أنت مشترك في دورة لغوية؟ 0
Ha------ --shtarik-fī d-ra l--haw--y-? H__ a___ m________ f_ d___ l__________ H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-? -------------------------------------- Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? م- هو-ا--ن-اج ا--ي--س---مه؟ م_ ه_ ا______ ا___ ت_______ م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه- --------------------------- ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟ 0
M----w-------nha- a-la-hī ta---kh-imu-? M_ h___ a________ a______ t____________ M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-? --------------------------------------- Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు ‫-ي ------ ---أ--كر-ا---. ‫__ ا_____ ل_ أ____ ا____ ‫-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-. ------------------------- ‫في الواقع لا أتذكر اسمه. 0
Fī -----q------------k-a- i--uh. F_ a_______ l_ a_________ i_____ F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h- -------------------------------- Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు ‫ا-عن-----ا--خط--ببال--الآ-. ‫_______ ل_ ي___ ب____ ا____ ‫-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-. ---------------------------- ‫العنوان لا يخطر ببالي الآن. 0
A--ʿunwā---ā -a--ṭu- -i---ī-al-ā-. A________ l_ y______ b_____ a_____ A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n- ---------------------------------- Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
నేను దాన్ని మర్చిపోయాను ‫--د نسي--. ‫___ ن_____ ‫-ق- ن-ي-ه- ----------- ‫لقد نسيته. 0
La-a--na-ī--h. L____ n_______ L-q-d n-s-t-h- -------------- Laqad nasītuh.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -