คู่มือสนทนา

th การสนทนา 3   »   ca Conversa 3

22 [ยี่สิบสอง]

การสนทนา 3

การสนทนา 3

22 [vint-i-dos]

Conversa 3

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณสูบบุหรี่ไหม ครับ / คะ? Fu-a ---t-? F___ v_____ F-m- v-s-è- ----------- Fuma vostè? 0
ผม / ดิฉัน เคยสูบ ครับ / คะ Ab--s- --. A_____ s__ A-a-s- s-. ---------- Abans, sí. 0
แต่ตอนนี้ ผม / ดิฉันไม่สูบแล้ว P--- --a ja -o f-mo. P___ a__ j_ n_ f____ P-r- a-a j- n- f-m-. -------------------- Però ara ja no fumo. 0
รบกวนคุณไหม ครับ / คะ ถ้า ผม / ดิฉัน สูบบุหรี่? Li i--o-ta ----um-? L_ i______ s_ f____ L- i-p-r-a s- f-m-? ------------------- Li importa si fumo? 0
ไม่เลย ครับ / ค่ะ N-, no--e-s. N__ n_ g____ N-, n- g-n-. ------------ No, no gens. 0
มันไม่ได้รบกวน ผม / ดิฉัน ครับ / คะ No-----ol-sta-p--. N_ e_ m______ p___ N- e- m-l-s-a p-s- ------------------ No em molesta pas. 0
คุณจะดื่มอะไรไหม ครับ / คะ? Que--o---e- -- b-u--? Q__ v__ r__ d_ b_____ Q-e v-l r-s d- b-u-e- --------------------- Que vol res de beure? 0
บรั่นดีไหม ครับ / คะ? Un-----a-? U_ c______ U- c-n-a-? ---------- Un conyac? 0
ไม่ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบเบียร์มากกว่า No- més -v----u-a--e-ves-. N__ m__ a____ u__ c_______ N-, m-s a-i-t u-a c-r-e-a- -------------------------- No, més aviat una cervesa. 0
คุณเดินทางบ่อยไหม ครับ / คะ? Q-e--iat-a --l--vos-è? Q__ v_____ m___ v_____ Q-e v-a-j- m-l- v-s-è- ---------------------- Que viatja molt vostè? 0
บ่อย ครับ / คะ ส่วนใหญ่เป็นการเดินทางเพื่อธุรกิจ S---p--ò-s-- ---r-t-t --at--s -- -e--cis. S__ p___ s__ s_______ v______ d_ n_______ S-, p-r- s-n s-b-e-o- v-a-g-s d- n-g-c-s- ----------------------------------------- Sí, però són sobretot viatges de negocis. 0
แต่ตอนนี้เรามาพักร้อน Pe-ò --a fem-va--nces. P___ a__ f__ v________ P-r- a-a f-m v-c-n-e-. ---------------------- Però ara fem vacances. 0
ร้อนอะไรอย่างนี้! Qu----c----! Q____ c_____ Q-i-a c-l-r- ------------ Quina calor! 0
ใช่ วันนี้ร้อนจริงๆ Sí--a-------m--ta--alo-. S__ a___ f_ m____ c_____ S-, a-u- f- m-l-a c-l-r- ------------------------ Sí, avui fa molta calor. 0
เราไปที่ระเบียงกันเถอะ An-m-al--a-c-. A___ a_ b_____ A-e- a- b-l-ó- -------------- Anem al balcó. 0
พรุ่งนี้จะมีงานรื่นเริงที่นี่ D-m- -- ha-r- u-a fest-. D___ h_ h____ u__ f_____ D-m- h- h-u-à u-a f-s-a- ------------------------ Demà hi haurà una festa. 0
คุณจะมาร่วมงานด้วยไหม ครับ / คะ? Q-e -ol ve--r -am-é? Q__ v__ v____ t_____ Q-e v-l v-n-r t-m-é- -------------------- Que vol venir també? 0
ครับ / ค่ะ พวกเราได้รับเชิญด้วย Sí- --m---hi-s-- co-vida-s. S__ t____ h_ s__ c_________ S-, t-m-é h- s-m c-n-i-a-s- --------------------------- Sí, també hi som convidats. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -