คู่มือสนทนา

th การเรียนภาษาต่างชาติ   »   ca Aprendre llengües estrangeres

23 [ยี่สิบสาม]

การเรียนภาษาต่างชาติ

การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [vint-i-tres]

Aprendre llengües estrangeres

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? O--ha -p-è--l’espa-yo-? O_ h_ a____ l__________ O- h- a-r-s l-e-p-n-o-? ----------------------- On ha après l’espanyol? 0
คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? Par-a-por--g-è- ta--é? P____ p________ t_____ P-r-a p-r-u-u-s t-m-é- ---------------------- Parla portuguès també? 0
ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย Sí,-i ---b- p------n--m--- -’i----à. S__ i t____ p____ u__ m___ d________ S-, i t-m-é p-r-o u-a m-c- d-i-a-i-. ------------------------------------ Sí, i també parlo una mica d’italià. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก P-nso-que pa--- -ol- -é. P____ q__ p____ m___ b__ P-n-o q-e p-r-a m-l- b-. ------------------------ Penso que parla molt bé. 0
ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก L-s-l--n-ü-s-s’assemble-. L__ l_______ s___________ L-s l-e-g-e- s-a-s-m-l-n- ------------------------- Les llengües s’assemblen. 0
ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี L-- p-c co----nd-e b-. L__ p__ c_________ b__ L-s p-c c-m-r-n-r- b-. ---------------------- Les puc comprendre bé. 0
แต่การพูดและการเขียนมันยาก P-r- par-----e---es-riu-e’n -- d--í-il. P___ p________ i e_________ é_ d_______ P-r- p-r-a---e i e-c-i-r-’- é- d-f-c-l- --------------------------------------- Però parlar-ne i escriure’n és difícil. 0
ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก E-c--a fa---un munt-d--r--r-. E_____ f___ u_ m___ d________ E-c-r- f-i- u- m-n- d-e-r-r-. ----------------------------- Encara faig un munt d’errors. 0
โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ No--ub-i-a-cor-eg-r-m-,--i ---pla-. N_ d____ a c___________ s_ u_ p____ N- d-b-i a c-r-e-i---e- s- u- p-a-. ----------------------------------- No dubti a corregir-me, si us plau. 0
การออกเสียงของคุณดีมาก La s--a --o-------ió--s--o-----na. L_ s___ p___________ é_ m___ b____ L- s-v- p-o-u-c-a-i- é- m-l- b-n-. ---------------------------------- La seva pronunciació és molt bona. 0
คุณมีสำเนียงนิดหน่อย Té-un---e--e- ---ent. T_ u_ l______ a______ T- u- l-e-g-r a-c-n-. --------------------- Té un lleuger accent. 0
คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน Es--ot -n----n-r --o- ve. E_ p__ e________ d___ v__ E- p-t e-d-v-n-r d-o- v-. ------------------------- Es pot endevinar d’on ve. 0
ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? Quina é- ---se-a ---n--- m-t-r--? Q____ é_ l_ s___ l______ m_______ Q-i-a é- l- s-v- l-e-g-a m-t-r-a- --------------------------------- Quina és la seva llengua materna? 0
คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? Qu- -a -lgun----- -e --en-ua vost-? Q__ f_ a____ c___ d_ l______ v_____ Q-e f- a-g-n c-r- d- l-e-g-a v-s-è- ----------------------------------- Que fa algun curs de llengua vostè? 0
คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? Q----m---ri----t-litz-? Q___ m_______ u________ Q-i- m-t-r-a- u-i-i-z-? ----------------------- Quin material utilitza? 0
ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? Ara --t--x n- m-’n r-cor-o d---no-. A__ m_____ n_ m___ r______ d__ n___ A-a m-t-i- n- m-’- r-c-r-o d-l n-m- ----------------------------------- Ara mateix no me’n recordo del nom. 0
ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ El t-----no--m-ve-- -a --m-ri-. E_ t____ n_ e_ v_ a l_ m_______ E- t-t-l n- e- v- a l- m-m-r-a- ------------------------------- El títol no em ve a la memòria. 0
ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ L-he ------t. L___ o_______ L-h- o-l-d-t- ------------- L’he oblidat. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -