Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   bg Семейство

2 [iki]

Aile

Aile

2 [две]

2 [dve]

Семейство

Semeystvo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Bulgarca Oyna Daha
büyükbaba д--о д___ д-д- ---- дядо 0
dya-o d____ d-a-o ----- dyado
büyükanne б-ба б___ б-б- ---- баба 0
b--a b___ b-b- ---- baba
o ve o (erkek ve kadın için) то- и--я т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t---- tya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
baba б--а б___ б-щ- ---- баща 0
ba-h--a b______ b-s-c-a ------- bashcha
anne м--ка м____ м-й-а ----- майка 0
may-a m____ m-y-a ----- mayka
o ve o (erkek ve kadın için) то--- -я т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t---i-t-a t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
erkek çocuk, oğul син с__ с-н --- син 0
sin s__ s-n --- sin
kız çocuk д--еря д_____ д-щ-р- ------ дъщеря 0
d-shche-ya d_________ d-s-c-e-y- ---------- dyshcherya
o ve o (erkek ve kadın için) т---- тя т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t-y i tya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
erkek kardeş брат б___ б-а- ---- брат 0
brat b___ b-a- ---- brat
kız kardeş се---а с_____ с-с-р- ------ сестра 0
se-t-a s_____ s-s-r- ------ sestra
o ve o (erkek ve kadın için) то--и--я т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
t---i---a t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
amca, dayı ву-ч--- ч-чо в____ / ч___ в-й-о / ч-ч- ------------ вуйчо / чичо 0
v-ych-----hi--o v_____ / c_____ v-y-h- / c-i-h- --------------- vuycho / chicho
teyze, hala л--я - в-йна л___ / в____ л-л- / в-й-а ------------ леля / вуйна 0
le-y- / v-y-a l____ / v____ l-l-a / v-y-a ------------- lelya / vuyna
o ve o (erkek ve kadın için) то--- тя т__ и т_ т-й и т- -------- той и тя 0
to--- -ya t__ i t__ t-y i t-a --------- toy i tya
Biz bir aileyiz. Н---с-е---мей--в-. Н__ с__ с_________ Н-е с-е с-м-й-т-о- ------------------ Ние сме семейство. 0
Ni---m--semey--v-. N__ s__ s_________ N-e s-e s-m-y-t-o- ------------------ Nie sme semeystvo.
Aile küçük değil. С--е-ството-н--не-е-м--ко. С__________ н_ н_ е м_____ С-м-й-т-о-о н- н- е м-л-о- -------------------------- Семейството ни не е малко. 0
S---ystvoto-ni n- -e -alk-. S__________ n_ n_ y_ m_____ S-m-y-t-o-o n- n- y- m-l-o- --------------------------- Semeystvoto ni ne ye malko.
Aile büyük. Сем-----от- -и - -оля-о. С__________ н_ е г______ С-м-й-т-о-о н- е г-л-м-. ------------------------ Семейството ни е голямо. 0
S-m----v--o -i -- golya-o. S__________ n_ y_ g_______ S-m-y-t-o-o n- y- g-l-a-o- -------------------------- Semeystvoto ni ye golyamo.

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...