Konuşma Kılavuzu

tr Aile   »   sl Družina

2 [iki]

Aile

Aile

2 [dva]

Družina

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovence Oyna Daha
büyükbaba d--ek---tar---če d_____ s____ o__ d-d-k- s-a-i o-e ---------------- dedek, stari oče 0
büyükanne b-bi-a---ta-a-m-ma b______ s____ m___ b-b-c-, s-a-a m-m- ------------------ babica, stara mama 0
o ve o (erkek ve kadın için) on-i--on- --n-d--) o_ i_ o__ (_______ o- i- o-a (-n-d-a- ------------------ on in ona (onadva) 0
baba a--, oče a___ o__ a-a- o-e -------- ata, oče 0
anne m-ma, --ti m____ m___ m-m-, m-t- ---------- mama, mati 0
o ve o (erkek ve kadın için) o--i---na ---ad-a) o_ i_ o__ (_______ o- i- o-a (-n-d-a- ------------------ on in ona (onadva) 0
erkek çocuk, oğul s-n s__ s-n --- sin 0
kız çocuk h-i h__ h-i --- hči 0
o ve o (erkek ve kadın için) on i--ona --n-dv-) o_ i_ o__ (_______ o- i- o-a (-n-d-a- ------------------ on in ona (onadva) 0
erkek kardeş b-at b___ b-a- ---- brat 0
kız kardeş ses-ra s_____ s-s-r- ------ sestra 0
o ve o (erkek ve kadın için) on i- o-- (-n--va) o_ i_ o__ (_______ o- i- o-a (-n-d-a- ------------------ on in ona (onadva) 0
amca, dayı s--ic s____ s-r-c ----- stric 0
teyze, hala t-ta t___ t-t- ---- teta 0
o ve o (erkek ve kadın için) o- -----a---n-d-a) o_ i_ o__ (_______ o- i- o-a (-n-d-a- ------------------ on in ona (onadva) 0
Biz bir aileyiz. Mi sm- d-u--n-. M_ s__ d_______ M- s-o d-u-i-a- --------------- Mi smo družina. 0
Aile küçük değil. Ta-druž--a n-----h-a. T_ d______ n_ m______ T- d-u-i-a n- m-j-n-. --------------------- Ta družina ni majhna. 0
Aile büyük. T- d-užin- -- -elik-. T_ d______ j_ v______ T- d-u-i-a j- v-l-k-. --------------------- Ta družina je velika. 0

Her birimiz ,,Afrika’’ mı konuşuyoruz?

Her birimiz daha önce Afrika'ya gitmedik, ama her dilin oraya gitmiş olma ihtimali var. Buna en azından bazı bilim adamları inanmaktadırlar. Onlara göre tüm dillerin çıkış yeri Afrika’dır. Oradan tüm dünyaya yayılmışlardır. Ortak kökleri Afrikanca olan toplam 6000 den fazla farklı dil bulunmaktadır. Araştırmacılar dillerin fonemlerini karşılaştırdılar. Fonemler anlam bakımından en küçük birimlerdir. Fonem değiştikçe, kelime anlamı da değişmektedir. İngilizceden verilecek bir örnek bunu aydınlatabilir. İngilizcede ''dip'' ve ''tip'' kelimeleri farklı şeyleri ifade ederler. Bu durumda İngilizcede /d/ ve /t/ iki farklı fonemdir. Bu fonetik çeşitlilik en çok Afrika dillerinde görülmektedir. Yalnız oradan uzaklaştıkça önemli ölçüde azalırlar. Ve tam bu noktada araştırmacılar tezlerinin kanıtını görmektedirler. Çünkü genişleyen nüfus bu noktada düzenli hale gelmektedir ve çevresel olarak genetik çeşitlilik azalmaktadır. Bunun sebebi göç sayısının azalmasıdır. Ne kadar az gen göç ederse, o kadar birbirine uygun bir nüfus olur. Genlerin birleştirme olasılıkların azalması, göç eden nüfus üyelerinin birbirine benzemesine sebep olur. Bilim adamları buna Kurucu - Etkisi adını vermişlerdir. İnsanlar Afrika’yı terk ettiklerinde dillerini de yanlarında götürmüşlerdir. Az göçmenin bagajında daha az fonem bulunur. Böylece bazı diller zamanla daha homojen bir hal almaktadırlar. Homo Sabinesin Afrika’dan geldiği kanıtlanmıştır. Bunun dili için de geçerli olup olmadığını öğrenmeye heyecanlıyız...