Konuşma Kılavuzu

tr Yüzme havuzunda   »   nn In the swimming pool

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Yüzme havuzunda

50 [femti]

In the swimming pool

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Nynorsk Oyna Daha
Bugün (hava) sıcak. I-dag--r -e- -a-m-. I dag er det varmt. I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Yüzme havuzuna gidelim mi? Sk-- -- -- --l sv--mehall--? Skal vi gå til svømmehallen? S-a- v- g- t-l s-ø-m-h-l-e-? ---------------------------- Skal vi gå til svømmehallen? 0
Yüzmeye gitmek ister misin? H-r-d--l-s--t-- å--å-og s--mme? Har du lyst til å gå og svømme? H-r d- l-s- t-l å g- o- s-ø-m-? ------------------------------- Har du lyst til å gå og svømme? 0
Havlun var mı? Har du --t----dk-ed-? Har du eit handklede? H-r d- e-t h-n-k-e-e- --------------------- Har du eit handklede? 0
Mayon var mı? (erkek mayosu) Har -u ----adebu---? Har du ei badebukse? H-r d- e- b-d-b-k-e- -------------------- Har du ei badebukse? 0
Mayon var mı? (kadın mayosu) Har-d---i----edr-k-? Har du ei badedrakt? H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du ei badedrakt? 0
Yüzme biliyor musun? Ka--du-s-ømme? Kan du svømme? K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Dalabiliyor musun? K-n--u-d-kke? Kan du dukke? K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dukke? 0
Suya atlayabiliyor musun? Kan du h--pe-i --t--t? Kan du hoppe i vatnet? K-n d- h-p-e i v-t-e-? ---------------------- Kan du hoppe i vatnet? 0
Duş nerede? K----er -u-jen? Kvar er dusjen? K-a- e- d-s-e-? --------------- Kvar er dusjen? 0
Soyunma kabini nerede? K--- -- g-r--r---n? Kvar er garderoben? K-a- e- g-r-e-o-e-? ------------------- Kvar er garderoben? 0
Deniz gözlüğü nerede? Kv-r--- svø-meb--ll---? Kvar er svømmebrillene? K-a- e- s-ø-m-b-i-l-n-? ----------------------- Kvar er svømmebrillene? 0
Su derin mi? E- va-n-- -jupt? Er vatnet djupt? E- v-t-e- d-u-t- ---------------- Er vatnet djupt? 0
Su temiz mi? E--v-tnet----nt? Er vatnet reint? E- v-t-e- r-i-t- ---------------- Er vatnet reint? 0
Su sıcak mı? E--v----- --r-t? Er vatnet varmt? E- v-t-e- v-r-t- ---------------- Er vatnet varmt? 0
Üşüyorum. E--fry-. Eg frys. E- f-y-. -------- Eg frys. 0
Su soğuk. Va--et--r --r -----. Vatnet er for kaldt. V-t-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vatnet er for kaldt. 0
Artık sudan çıkıyorum. Eg-------p- ------ne- --. Eg skal opp or vatnet no. E- s-a- o-p o- v-t-e- n-. ------------------------- Eg skal opp or vatnet no. 0

Bilinmeyen diller

Dünya çapında binlerce değişik diller vardır. Dilbilimcilerin tahminine göre bu 6000 ile 7000 arasındadır. Tam sayı yalnız bugüne kadar daha tam bilinmemektedir. Buna sebep, daha keşif edilmemiş birçok dilin var olmasıdır. Bu diller özellikle ücra bölgelerde konuşulmaktadırlar. Buna örnek olarak Amazon bölgesi verilebilir. Oralarda daha halen izole yaşayan halklar mevcut. Bunların başka kültürler ile ilişkileri yoktur. Buna rağmen tabii ki her birinin kendine özgü bir dili vardır. Dünyanın başka bölgelerinde de daha bilinmeyen diller var. Orta Afrika’da ne kadar dilin olduğunu bilmemekteyiz. Yeni Gine de dilsel olarak araştırılmayanlar arasındadır. Yeni bir dilin keşif edilmesi her zaman bir dalgalandırmadır. Yaklaşık iki yıl önce bilimciler Koro dilini keşif ettiler. Koro dili Hindistan’ın ufak köylerinde konuşulan bir dildir. Artık sadece 1000 kişi bu dili bilmektedir. Bu arada sadece konuşulan bir dildir. Koronun yazım dili bulunmamaktadır. Araştırmacılara göre Koro dilinin bu kadar yaşayabilmesi bir bilmece haline gelmiştir. Koro, Tibeto-Birman dil ailesine aittir. Tüm Asya’da yaklaşık bu dilden 300 tane bulunmaktadır. Koronun ise bu dillerin hiçbiri ile bir yakınlığı bulunmamaktadır. Buna göre, kendine özgü bir tarihi olmalıdır. Maalesef küçük diller çabuk yok oluyorlar. Bazen bir dil tek bir nesilde yok olmaktadır. Böylece araştırmacılara bilimsel çalışmalar yapmak için çok az zaman kalmaktadır. Koro için ama ufak bir umut mevcut. Bir sesli sözlükte belgelenmesi söz konusu...