М-й с-н н- хотел-и-рат- с --кл-й.
М__ с__ н_ х____ и_____ с к______
М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-.
---------------------------------
Мой сын не хотел играть с куклой. 0 M-y--yn--e kho--l-i----- s-k---o-.M__ s__ n_ k_____ i_____ s k______M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-.----------------------------------Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
М-я ---- -- х-те-- и-ра-ь в--у-б--.
М__ д___ н_ х_____ и_____ в ф______
М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-.
-----------------------------------
Моя дочь не хотела играть в футбол. 0 Moy--doc-ʹ--e-----ela--g-atʹ-----tb--.M___ d____ n_ k______ i_____ v f______M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-.--------------------------------------Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Т--- ---но --ло к------в-са-о-ёте?
Т___ м____ б___ к_____ в с________
Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-?
----------------------------------
Тебе можно было курить в самолёте? 0 Te-e -oz-n--b--o -u------ ---o---e?T___ m_____ b___ k_____ v s________T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-?-----------------------------------Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Т--е--ож-о б-ло взя----об-к----с--ой --гости-ицу?
Т___ м____ б___ в____ с_____ с с____ в г_________
Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у-
-------------------------------------------------
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0 T--e------o --l- vz--tʹ-so---u-s sob---v---s---its-?T___ m_____ b___ v_____ s_____ s s____ v g__________T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-?----------------------------------------------------Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Daha Fazla Dil
Bir bayrağa tıklayın!
Köpeği otele alman serbest miydi?
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Öğrenmek hep kolay değildir.
Keyif alınsa da, bazen yorucu olabiliyor.
Ama bir şey öğrendiğimizde seviniriz.
Kendimizle ve kat ettiğimiz yoldan gurur duyarız.
Ama maalesef öğrendiklerimizi geri unutabilme ihtimalimiz de var.
Özellikle dillerde bu bir sorundur.
Çoğumuz okulda bir ya da birden çok dil öğrenir.
Okul döneminden sonra bu bilgilerin çoğu yok olmaktadır,
edindiğimiz dili yok sayacak kadar konuşmaktayız.
Günlük hayatımıza anadilimiz hâkimdir.
Birçok yabancı dil sadece tatillerde kullanılmaktadır.
Yalnız bilgi sürekli kullanılmazsa, yok olup gider.
Beynimiz, antrenmana ihtiyaç duymaktadır.
Bir kas misali çalıştığı söylenilebilir.
Ve bu kasın hareket halinde olması gerekli yoksa zayıflar.
Ama unutmayı önlemek için bazı olanaklar var.
En önemlisi öğrenileni sürekli kullanmaktır.
Bunun için sabit ritüeller yardımcı olabilir.
Haftanın değişik günleri için küçük bir program planlanabilir.
Örneğin pazartesi günü o yabancı dilde bir kitap okunur.
Çarşamba günü mesela bir yabancı radyo programı dinlersiniz.
Cuma günü de yabancı dilde bir günlük yazarsınız.
Böylece okuma, dinleme ve yazma arasında geçişler yapılır.
Bu yapıldığında bilgi değişik şekillerde aktif durumda tutulur.
Tüm bu çalışmalara çok vakit harcamaya gerek yok, sadece yarım saat yeterlidir.
Yalnız önemlisi olan, düzenli bir çalışmanın yapılmasıdır!
Bilimsel çalışmalar, bir kez öğrenilen bir şeyin on yıllar boyunca beyinde kaldığını göstermektedir.
Sadece çekmeceden tekrar çıkarılması kâfidir…