Я ид- -а -р-ём---вра-у.
Я и__ н_ п____ к в_____
Я и-у н- п-и-м к в-а-у-
-----------------------
Я иду на приём к врачу. 0 Ya-i-- n- -r-y---- -ra---.Y_ i__ n_ p_____ k v______Y- i-u n- p-i-ë- k v-a-h-.--------------------------Ya idu na priyëm k vrachu.
У -е-я-назнач-н-пр-ё- -а--ес-ть---сов.
У м___ н_______ п____ н_ д_____ ч_____
У м-н- н-з-а-е- п-и-м н- д-с-т- ч-с-в-
--------------------------------------
У меня назначен приём на десять часов. 0 U ---ya -a-n--hen -riyëm n-----y-tʹ ch--ov.U m____ n________ p_____ n_ d______ c______U m-n-a n-z-a-h-n p-i-ë- n- d-s-a-ʹ c-a-o-.-------------------------------------------U menya naznachen priyëm na desyatʹ chasov.
Пож-л-----, -од-ждите----риёмн-й.
П__________ п________ в п________
П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е в п-и-м-о-.
---------------------------------
Пожалуйста, подождите в приёмной. 0 Po-h-----ta, -o---h-i-e v-p--y-m-o-.P___________ p_________ v p_________P-z-a-u-s-a- p-d-z-d-t- v p-i-ë-n-y-------------------------------------Pozhaluysta, podozhdite v priyëmnoy.
Ч-м-я--о-у В---п-м---?
Ч__ я м___ В__ п______
Ч-м я м-г- В-м п-м-ч-?
----------------------
Чем я могу Вам помочь? 0 C--m-----o-- -----o-o-h-?C___ y_ m___ V__ p_______C-e- y- m-g- V-m p-m-c-ʹ--------------------------Chem ya mogu Vam pomochʹ?
Где-у-В---боли-?
Г__ у В__ б_____
Г-е у В-с б-л-т-
----------------
Где у Вас болит? 0 Gd- u --s-b---t?G__ u V__ b_____G-e u V-s b-l-t-----------------Gde u Vas bolit?
У --н--по--оян-ые б----в-спи-е.
У м___ п_________ б___ в с_____
У м-н- п-с-о-н-ы- б-л- в с-и-е-
-------------------------------
У меня постоянные боли в спине. 0 U -e--a-post----nyy----li - s--ne.U m____ p___________ b___ v s_____U m-n-a p-s-o-a-n-y- b-l- v s-i-e-----------------------------------U menya postoyannyye boli v spine.
У меня ин--д- -олит-ж-в--.
У м___ и_____ б____ ж_____
У м-н- и-о-д- б-л-т ж-в-т-
--------------------------
У меня иногда болит живот. 0 U-me-ya-i-ogda --l---z-ivot.U m____ i_____ b____ z______U m-n-a i-o-d- b-l-t z-i-o-.----------------------------U menya inogda bolit zhivot.
Д--л-н---в---ряд-е.
Д_______ в п_______
Д-в-е-и- в п-р-д-е-
-------------------
Давление в порядке. 0 Dav---iye-- -or-ad--.D________ v p________D-v-e-i-e v p-r-a-k-.---------------------Davleniye v poryadke.
Bir kelimenin uzunluğu bilgi içeriğine bağlıdır.
Bunu bir Amerikan bilimsel çalışma göstermiştir.
Araştırmacılar bilgisayar aracılığı ile
on tane Avrupa dilini araştırdılar.
Bilgisayar burada bir program ile değişik kelimeleri analiz etti.
Ve belirli bir formül ile bilgi içeriğini hesapladı.
Sonuç çok açık ve netti.
Bir kelime ne kadar kısa ise, o kadar az bilgi aktarmaktadır.
İlginç olanı ise, kısa kelimeleri uzun kelimelerden daha sık kullanmaktayız.
Bunun sebebi dilin verimliliğinde yatıyor olabilir.
Konuşurken en önemli şeylere odaklanırız.
Çok içeriği olmayan kelimeler bu durumda uzun olmamalılar.
Bu da önemsiz olan içerikler için fazla vakit harcamadığımıza teminattır.
Uzunluk ve içerik arasındaki bağlantının bir başka artısı daha bulunmaktadır.
Bu bağlantı bilgi içeriğinin hep sabit kalmasını sağlar,
ve belirli bir zaman diliminde eşit çoklukta konuştuğumuzu gösterir.
Örneğin az uzun kelimeler kullanabiliyoruz,
ya da çok fazla kısa kelimeler söylüyoruz.
Neye karar verirsek verelim, bilgi içeriği aynı kalmaktadır.
Bundan dolayı konuşmamızın eşit bir ritmi vardır.
Bu da dinleyicilerimizin konuştuklarımızı takip etmelerini kolaylaştırmaktadır.
Bilgi miktarının hep değişim göstermesi iyi olmazdı.
Bu durumda dinleyicilerimiz dilimize yoğunlaştırılmış olamazlar.
Ve bundan dolayı anlamak zorlaşır.
İyi anlaşılmak isteyen biri mutlaka kısa kelimeler seçmelidir.
Çünkü kısa kelimeler uzun kelimelerden daha anlaşılır oluyorlar.
O yüzden kuralımız:
Keep It Short and Simple!
Kısacası: KISS!