Yağmur durana kadar bekle.
დაი----, ს-ნამ -ვი-- --დაიღებს.
დ_______ ს____ წ____ გ_________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ წ-ი-ა გ-დ-ი-ე-ს-
-------------------------------
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
0
d---s-----s-n-m---'-i-- ga--i-h---.
d________ s____ t______ g__________
d-i-s-d-, s-n-m t-'-i-a g-d-i-h-b-.
-----------------------------------
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Yağmur durana kadar bekle.
დაიცადე, სანამ წვიმა გადაიღებს.
daitsade, sanam ts'vima gadaighebs.
Ben hazır olana kadar bekle.
დ-იც-დე,-ს-ნამ--ავე---დ-ბ-.
დ_______ ს____ გ___________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ გ-ვ-მ-ა-ე-ი-
---------------------------
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
0
da--sa-e- -a--- ---------b-.
d________ s____ g___________
d-i-s-d-, s-n-m g-v-m-a-e-i-
----------------------------
daitsade, sanam gavemzadebi.
Ben hazır olana kadar bekle.
დაიცადე, სანამ გავემზადები.
daitsade, sanam gavemzadebi.
O geri gelene kadar bekle.
დ---ად-,-სა--- ---რუ--ე--.
დ_______ ს____ დ__________
დ-ი-ა-ე- ს-ნ-მ დ-ბ-უ-დ-ბ-.
--------------------------
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
0
d-i--ad-, sa-a--d--r-nd-ba.
d________ s____ d__________
d-i-s-d-, s-n-m d-b-u-d-b-.
---------------------------
daitsade, sanam dabrundeba.
O geri gelene kadar bekle.
დაიცადე, სანამ დაბრუნდება.
daitsade, sanam dabrundeba.
Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum.
დ-ვ-ცდი,--ა--მ-თ-- -ამიშ-ებ-.
დ_______ ს____ თ__ გ_________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ თ-ა გ-მ-შ-ე-ა-
-----------------------------
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
0
d--i-sdi- s-nam tm- g---s-r-b-.
d________ s____ t__ g__________
d-v-t-d-, s-n-m t-a g-m-s-r-b-.
-------------------------------
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum.
დავიცდი, სანამ თმა გამიშრება.
davitsdi, sanam tma gamishreba.
Film bitene kadar bekliyorum.
დ-----ი,--ა--მ ფ---ი და-რულდებ-.
დ_______ ს____ ფ____ დ__________
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ ფ-ლ-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
--------------------------------
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
0
da-i---i,--an-m pil-i d-s-ulde--.
d________ s____ p____ d__________
d-v-t-d-, s-n-m p-l-i d-s-u-d-b-.
---------------------------------
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Film bitene kadar bekliyorum.
დავიცდი, სანამ ფილმი დასრულდება.
davitsdi, sanam pilmi dasruldeba.
Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum.
დავ-ც------ნ---შ------ნზ- -წვ--ე ---თ---.
დ_______ ს____ შ_________ მ_____ ა_______
დ-ვ-ც-ი- ს-ნ-მ შ-ქ-ი-ა-ზ- მ-ვ-ნ- ა-ნ-ე-ა-
-----------------------------------------
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
0
d--i----,-s-na- --uk-isha-ze --s-va-e -i--eb-.
d________ s____ s___________ m_______ a_______
d-v-t-d-, s-n-m s-u-n-s-a-z- m-s-v-n- a-n-e-a-
----------------------------------------------
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum.
დავიცდი, სანამ შუქნიშანზე მწვანე აინთება.
davitsdi, sanam shuknishanze mts'vane ainteba.
Ne zaman tatile gidiyorsun?
როდ-ს მი---ზ-ვრე-ი შვე-უ-ე-აში?
რ____ მ___________ შ___________
რ-დ-ს მ-ე-გ-ა-რ-ბ- შ-ე-უ-ე-ა-ი-
-------------------------------
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
0
r---s-m--mgzavre-- ---ebule-a---?
r____ m___________ s_____________
r-d-s m-e-g-a-r-b- s-v-b-l-b-s-i-
---------------------------------
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Ne zaman tatile gidiyorsun?
როდის მიემგზავრები შვებულებაში?
rodis miemgzavrebi shvebulebashi?
Yaz tatilinden daha önce mi?
ზ-----ი--არ---აგე-ა---?
ზ_______ ა_____________
ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ-მ-ე-
-----------------------
ზაფხულის არდადაგებამდე?
0
za-----is -r----ge-a-d-?
z________ a_____________
z-p-h-l-s a-d-d-g-b-m-e-
------------------------
zapkhulis ardadagebamde?
Yaz tatilinden daha önce mi?
ზაფხულის არდადაგებამდე?
zapkhulis ardadagebamde?
Evet, yaz tatili başlamadan daha önce.
დი--------- -ა-ხუ-ის ა-დ-----ბი----წ-ე--.
დ____ ს____ ზ_______ ა_________ დ________
დ-ა-, ს-ნ-მ ზ-ფ-უ-ი- ა-დ-დ-გ-ბ- დ-ი-ყ-ბ-.
-----------------------------------------
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
0
dia-h, ----m-----h-l---a--a--g-b--d------e--.
d_____ s____ z________ a_________ d__________
d-a-h- s-n-m z-p-h-l-s a-d-d-g-b- d-i-s-q-b-.
---------------------------------------------
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Evet, yaz tatili başlamadan daha önce.
დიახ, სანამ ზაფხულის არდადაგები დაიწყება.
diakh, sanam zapkhulis ardadagebi daits'qeba.
Kış başlamadan çatıyı onar.
შეაკ--- ს---რავ-, ს-ნ-- ზ-მთა---მ-ვ-.
შ______ ს________ ს____ ზ______ მ____
შ-ა-ე-ე ს-ხ-რ-ვ-, ს-ნ-მ ზ-მ-ა-ი მ-ვ-.
-------------------------------------
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
0
she--'--e sa-hur---- --n-- -amtari m--a.
s________ s_________ s____ z______ m____
s-e-k-e-e s-k-u-a-i- s-n-m z-m-a-i m-v-.
----------------------------------------
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Kış başlamadan çatıyı onar.
შეაკეთე სახურავი, სანამ ზამთარი მოვა.
sheak'ete sakhuravi, sanam zamtari mova.
Masaya oturmadan ellerini yıka.
დ---ანე -ე-ე--,-სა-----ა-იდა---- -აჯდები.
დ______ ხ______ ს____ მ_________ დ_______
დ-ი-ა-ე ხ-ლ-ბ-, ს-ნ-მ მ-გ-დ-ს-ა- დ-ჯ-ე-ი-
-----------------------------------------
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
0
d----ne----le-i,-sanam--ag-das-an-da-d-b-.
d______ k_______ s____ m_________ d_______
d-i-a-e k-e-e-i- s-n-m m-g-d-s-a- d-j-e-i-
------------------------------------------
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Masaya oturmadan ellerini yıka.
დაიბანე ხელები, სანამ მაგიდასთან დაჯდები.
daibane khelebi, sanam magidastan dajdebi.
Dışarı çıkmadan camı kapat.
დახ-რე-ფა-ჯა--- ს---- გ--ეთ-------.
დ_____ ფ_______ ს____ გ____ გ______
დ-ხ-რ- ფ-ნ-ა-ა- ს-ნ-მ გ-რ-თ გ-ხ-ა-.
-----------------------------------
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
0
d---ure--anj--a, s---- ga--t--akh-al.
d______ p_______ s____ g____ g_______
d-k-u-e p-n-a-a- s-n-m g-r-t g-k-v-l-
-------------------------------------
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Dışarı çıkmadan camı kapat.
დახურე ფანჯარა, სანამ გარეთ გახვალ.
dakhure panjara, sanam garet gakhval.
Eve ne zaman geleceksin?
რ--ი--მ--ვ---ს-----?
რ____ მ_____ ს______
რ-დ-ს მ-ხ-ა- ს-ხ-შ-?
--------------------
როდის მოხვალ სახლში?
0
r-d-- --khv-l sakhls--?
r____ m______ s________
r-d-s m-k-v-l s-k-l-h-?
-----------------------
rodis mokhval sakhlshi?
Eve ne zaman geleceksin?
როდის მოხვალ სახლში?
rodis mokhval sakhlshi?
Dersten sonra?
გა-ვე--ლ------დეგ?
გ_________ შ______
გ-კ-ე-ი-ი- შ-მ-ე-?
------------------
გაკვეთილის შემდეგ?
0
g--'v----i- s-e-d--?
g__________ s_______
g-k-v-t-l-s s-e-d-g-
--------------------
gak'vetilis shemdeg?
Dersten sonra?
გაკვეთილის შემდეგ?
gak'vetilis shemdeg?
Evet, ders bittikten sonra.
დ-ა-,-რ-დ--აც ---ვე-ი-- ---რულ-ებ-.
დ____ რ______ გ________ დ__________
დ-ა-, რ-დ-ს-ც გ-კ-ე-ი-ი დ-ს-უ-დ-ბ-.
-----------------------------------
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
0
d---h---od---ts -a-'-et-l----sr---e--.
d_____ r_______ g_________ d__________
d-a-h- r-d-s-t- g-k-v-t-l- d-s-u-d-b-.
--------------------------------------
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
Evet, ders bittikten sonra.
დიახ, როდესაც გაკვეთილი დასრულდება.
diakh, rodesats gak'vetili dasruldeba.
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
მ-ს-შე--ე-,-რ-ც ის--------ი--ოყ--- მუ-აობ----არ შეე---.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა_______ მ_____ მ______ ა___ შ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- მ-შ-ო-ა ა-ა- შ-ე-ლ-.
-------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
0
mas s-e---g- r----i--av-r--s-i -oq--,-m--h--ba --h-r-s-eedzlo.
m__ s_______ r___ i_ a________ m_____ m_______ a____ s________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-a-i-s-i m-q-a- m-s-a-b- a-h-r s-e-d-l-.
--------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
მას შემდეგ, რაც ის ავარიაში მოყვა, მუშაობა აღარ შეეძლო.
mas shemdeg, rats is avariashi moqva, mushaoba aghar sheedzlo.
O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti.
მა--შე-დეგ--რ-- -ა--ს-მსა--------არგ-,-ამე-ი--ში-წ----ა.
მ__ შ______ რ__ მ__ ს________ დ_______ ა________ წ______
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც მ-ნ ს-მ-ა-უ-ი დ-კ-რ-ა- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-.
--------------------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
0
m-- ---md--, ---s -an-----a--ur----k--rga,-a-eri-'-shi-ts'avid-.
m__ s_______ r___ m__ s_________ d________ a__________ t________
m-s s-e-d-g- r-t- m-n s-m-a-h-r- d-k-a-g-, a-e-i-'-s-i t-'-v-d-.
----------------------------------------------------------------
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti.
მას შემდეგ, რაც მან სამსახური დაკარგა, ამერიკაში წავიდა.
mas shemdeg, rats man samsakhuri dak'arga, amerik'ashi ts'avida.
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
მა---ემ-ეგ- რაც ი---მ---კ-ში -ა----,-გ-მდი-რდა.
მ__ შ______ რ__ ი_ ა________ წ______ გ_________
მ-ს შ-მ-ე-, რ-ც ი- ა-ე-ი-ა-ი წ-ვ-დ-, გ-მ-ი-რ-ა-
-----------------------------------------------
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
0
m-----e--e-, rats-i- --e-----sh---s'-v---,--amd-d---.
m__ s_______ r___ i_ a__________ t________ g_________
m-s s-e-d-g- r-t- i- a-e-i-'-s-i t-'-v-d-, g-m-i-r-a-
-----------------------------------------------------
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
მას შემდეგ, რაც ის ამერიკაში წავიდა, გამდიდრდა.
mas shemdeg, rats is amerik'ashi ts'avida, gamdidrda.