Yağmur durana kadar bekle.
З-ч-кай--о-и --рес--не йти до-.
З______ д___ п________ й__ д___
З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ-
-------------------------------
Зачекай доки перестане йти дощ.
0
Zac-ekay̆ do-- -e--sta-e y-t- -o---h.
Z_______ d___ p________ y̆__ d______
Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-.
-------------------------------------
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Yağmur durana kadar bekle.
Зачекай доки перестане йти дощ.
Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
Ben hazır olana kadar bekle.
З-ч-ка----к--я-бу-- -о--вий-/---това.
З______ д___ я б___ г______ / г______
З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-.
-------------------------------------
Зачекай доки я буду готовий / готова.
0
Z---ek--̆ d-ky -a b----ho-ov-y̆-/-h-to--.
Z_______ d___ y_ b___ h______ / h______
Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-.
-----------------------------------------
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
Ben hazır olana kadar bekle.
Зачекай доки я буду готовий / готова.
Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
O geri gelene kadar bekle.
З-чекай д----в-н--ов-рн----я.
З______ д___ в__ п___________
З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я-
-----------------------------
Зачекай доки він повернеться.
0
Zac-e---̆ dok----n pov-r-etʹ--a.
Z_______ d___ v__ p____________
Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-.
--------------------------------
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
O geri gelene kadar bekle.
Зачекай доки він повернеться.
Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum.
Я чека---ок- м-є в-л-с-- -исох--.
Я ч____ д___ м__ в______ в_______
Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е-
---------------------------------
Я чекаю доки моє волосся висохне.
0
Y-------yu d-ky-mo-- volo--y------k-n-.
Y_ c______ d___ m___ v_______ v________
Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-.
---------------------------------------
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Saçlarım kuruyana kadar bekliyorum.
Я чекаю доки моє волосся висохне.
YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
Film bitene kadar bekliyorum.
Я чека- до--ін-- -і--м-.
Я ч____ д_ к____ ф______
Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-.
------------------------
Я чекаю до кінця фільму.
0
Y- c---a-u-do--in--ya --lʹ-u.
Y_ c______ d_ k______ f______
Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-.
-----------------------------
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Film bitene kadar bekliyorum.
Я чекаю до кінця фільму.
YA chekayu do kintsya filʹmu.
Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum.
Я ч--аю ---зел----св-т--.
Я ч____ н_ з_____ с______
Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-.
-------------------------
Я чекаю на зелене світло.
0
YA ---k-yu-na -e---e-s-i---.
Y_ c______ n_ z_____ s______
Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-.
----------------------------
YA chekayu na zelene svitlo.
Işık yeşil yanıncaya kadar bekliyorum.
Я чекаю на зелене світло.
YA chekayu na zelene svitlo.
Ne zaman tatile gidiyorsun?
Коли т- --е--у-ві-п-с-ку?
К___ т_ ї___ у в_________
К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у-
-------------------------
Коли ти їдеш у відпустку?
0
K----ty-ïd-sh-u-vidpu-t-u?
K___ t_ ï____ u v_________
K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u-
---------------------------
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Ne zaman tatile gidiyorsun?
Коли ти їдеш у відпустку?
Koly ty ïdesh u vidpustku?
Yaz tatilinden daha önce mi?
Ще п-ред--іт-і-и кан-к-----?
Щ_ п____ л______ к__________
Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-?
----------------------------
Ще перед літніми канікулами?
0
Shc-e--er-d lit---- kan--ulamy?
S____ p____ l______ k__________
S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-?
-------------------------------
Shche pered litnimy kanikulamy?
Yaz tatilinden daha önce mi?
Ще перед літніми канікулами?
Shche pered litnimy kanikulamy?
Evet, yaz tatili başlamadan daha önce.
Т-к, щ- д---о--, ---поч--т--я л-т----а--кул-.
Т___ щ_ д_ т____ я_ п________ л____ к________
Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-.
---------------------------------------------
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
0
T-----hc---do---ho, ya--poc--utʹs-a -i----k-ni-uly.
T___ s____ d_ t____ y__ p__________ l____ k________
T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-.
---------------------------------------------------
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Evet, yaz tatili başlamadan daha önce.
Так, ще до того, як почнуться літні канікули.
Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
Kış başlamadan çatıyı onar.
П-лаг--и -----п-рш-ніж-з--а-по-н-т-с-.
П_______ д___ п___ н__ з___ п_________
П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я-
--------------------------------------
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
0
Po--h-d---a----pe--- ni----ym- -o---e--s--.
P_______ d____ p____ n___ z___ p___________
P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a-
-------------------------------------------
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Kış başlamadan çatıyı onar.
Полагоди дах, перш ніж зима почнеться.
Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
Masaya oturmadan ellerini yıka.
П--ий рук-,----ш ні-----с-дат-----з- --іл.
П____ р____ п___ н__ т_ с________ з_ с____
П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-.
------------------------------------------
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
0
Po-y-- ---y, per-h-ni-h -y s-da-y-e-h-z--s--l.
P____ r____ p____ n___ t_ s_________ z_ s____
P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-.
----------------------------------------------
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Masaya oturmadan ellerini yıka.
Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл.
Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
Dışarı çıkmadan camı kapat.
З--рий --к----п------ж----е- г-т-.
З_____ в_____ п___ н__ п____ г____
З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-.
----------------------------------
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
0
Zakr--̆ -------p--sh --zh----es- --t-.
Z_____ v_____ p____ n___ p_____ h____
Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-.
--------------------------------------
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Dışarı çıkmadan camı kapat.
Закрий вікно, перш ніж підеш геть.
Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
Eve ne zaman geleceksin?
К-ли-т--п-и-деш д-д--у?
К___ т_ п______ д______
К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-?
-----------------------
Коли ти прийдеш додому?
0
K--y-ty --y--des--d----u?
K___ t_ p_______ d______
K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-?
-------------------------
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Eve ne zaman geleceksin?
Коли ти прийдеш додому?
Koly ty pryy̆desh dodomu?
Dersten sonra?
Пі--- з-нят--?
П____ з_______
П-с-я з-н-т-я-
--------------
Після заняття?
0
P-slya-zan-at-ya?
P_____ z_________
P-s-y- z-n-a-t-a-
-----------------
Pislya zanyattya?
Dersten sonra?
Після заняття?
Pislya zanyattya?
Evet, ders bittikten sonra.
Так- --сл--з-нят-я.
Т___ п____ з_______
Т-к- п-с-я з-н-т-я-
-------------------
Так, після заняття.
0
Ta---p-s--a-z-ny-tt-a.
T___ p_____ z_________
T-k- p-s-y- z-n-a-t-a-
----------------------
Tak, pislya zanyattya.
Evet, ders bittikten sonra.
Так, після заняття.
Tak, pislya zanyattya.
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
П-сл- аварії-в-н-не м---бі--ш- -р-ц--ати.
П____ а_____ в__ н_ м__ б_____ п_________
П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и-
-----------------------------------------
Після аварії він не міг більше працювати.
0
Pi---- -v----̈--i- -e-mi----lʹsh- p---s-u--ty.
P_____ a_____ v__ n_ m__ b______ p___________
P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y-
----------------------------------------------
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
O (erkek) kaza geçirdikten sonra, artık çalışamadı.
Після аварії він не міг більше працювати.
Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti.
П---я-то---я--в-н---р---в ро-о--- ві- п-їх-- д- --ер-ки.
П____ т___ я_ в__ в______ р______ в__ п_____ д_ А_______
П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и-
--------------------------------------------------------
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
0
Pisl-a--oh----- vi- vtrat----ob-tu- -in po-̈------o -m----y.
P_____ t___ y__ v__ v______ r______ v__ p______ d_ A_______
P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
O, (erkek) işini kaybettikten sonra, Amerika’ya gitti.
Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки.
Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
Пі-----о----- він ----ї--в-до-А-е-и-и- -ін-став-б---т--.
П____ т___ я_ в__ п_______ д_ А_______ в__ с___ б_______
П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м-
--------------------------------------------------------
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
0
P--ly--t-ho --- -i- -er--̈k-av d----eryky,---n-st-v baha---.
P_____ t___ y__ v__ p________ d_ A_______ v__ s___ b_______
P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m-
------------------------------------------------------------
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.
O, (erkek) Amerika’ya gittikten sonra zengin oldu.
Після того як він переїхав до Америки, він став багатим.
Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.