Bu Berlin’e giden tren mi?
ეს ბ----ნი- --ტა-ე-ელ--?
ე_ ბ_______ მ___________
ე- ბ-რ-ი-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ა-
------------------------
ეს ბერლინის მატარებელია?
0
e----r-i-----at'---b-li-?
e_ b_______ m____________
e- b-r-i-i- m-t-a-e-e-i-?
-------------------------
es berlinis mat'arebelia?
Bu Berlin’e giden tren mi?
ეს ბერლინის მატარებელია?
es berlinis mat'arebelia?
Tren ne zaman kalkıyor?
როდ----ად-- --ტა-ე--ლ-?
რ____ გ____ მ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
-----------------------
როდის გადის მატარებელი?
0
r-dis----i---a-'a-e---i?
r____ g____ m___________
r-d-s g-d-s m-t-a-e-e-i-
------------------------
rodis gadis mat'arebeli?
Tren ne zaman kalkıyor?
როდის გადის მატარებელი?
rodis gadis mat'arebeli?
Tren Berlin’e ne zaman varıyor?
რო-ის ჩადი---ატ-რ-ბ-ლი-ბე-ლ-ნ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ ბ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
0
rod-s-ch-d-s m---ar--e-i -e----sh-?
r____ c_____ m__________ b_________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i b-r-i-s-i-
-----------------------------------
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Tren Berlin’e ne zaman varıyor?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
rodis chadis mat'arebeli berlinshi?
Özür dilerim, geçebilir miyim?
მ-პა----, -ე-ძლება--ავია--?
მ________ შ_______ გ_______
მ-პ-ტ-ე-, შ-ი-ლ-ბ- გ-ვ-ა-ო-
---------------------------
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
0
map----ie-- -he--zl-ba-ga--a-o?
m__________ s_________ g_______
m-p-a-'-e-, s-e-d-l-b- g-v-a-o-
-------------------------------
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Özür dilerim, geçebilir miyim?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
map'at'iet, sheidzleba gaviaro?
Zannedersem burası benim yerim.
მგო-ი,-ე----მი-ა----ი-.
მ_____ ე_ ჩ___ ა_______
მ-ო-ი- ე- ჩ-მ- ა-გ-ლ-ა-
-----------------------
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
0
m--n-- e----em--a-g---a.
m_____ e_ c____ a_______
m-o-i- e- c-e-i a-g-l-a-
------------------------
mgoni, es chemi adgilia.
Zannedersem burası benim yerim.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
mgoni, es chemi adgilia.
Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz.
მგ--ი,---ვ---ჩ--- ა--ილ---ზ-ხა--.
მ_____ თ____ ჩ___ ა______ ზ______
მ-ო-ი- თ-ვ-ნ ჩ-მ- ა-გ-ლ-ე ზ-ხ-რ-.
---------------------------------
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
0
mg--i---kv-n c---s---gi--- -i--a-t.
m_____ t____ c____ a______ z_______
m-o-i- t-v-n c-e-s a-g-l-e z-k-a-t-
-----------------------------------
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Zannedersem benim yerimde oturuyorsunuz.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
mgoni, tkven chems adgilze zikhart.
Yataklı vagon nerde?
სა---რ-- -აძ--ებელი -აგ---?
ს__ ა___ ს_________ ვ______
ს-დ ა-ი- ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
---------------------------
სად არის საძინებელი ვაგონი?
0
sa- ---s -ad--neb--- -ag-n-?
s__ a___ s__________ v______
s-d a-i- s-d-i-e-e-i v-g-n-?
----------------------------
sad aris sadzinebeli vagoni?
Yataklı vagon nerde?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
sad aris sadzinebeli vagoni?
Yataklı vagon trenin sonunda.
დასა-----ე-ი ვ--ონ---ატ--ე--ი- ---ოშია.
დ___________ ვ_____ მ_________ ბ_______
დ-ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ- მ-ტ-რ-ბ-ი- ბ-ლ-შ-ა-
---------------------------------------
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
0
d---dz------i -agon- m---a--b--s--o-os--a.
d____________ v_____ m__________ b________
d-s-d-i-e-e-i v-g-n- m-t-a-e-l-s b-l-s-i-.
------------------------------------------
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Yataklı vagon trenin sonunda.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
dasadzinebeli vagoni mat'areblis boloshia.
Ve yemek vagonu nerede? – Başta.
დ--სად-ა-ის ს-სა-ი---ვ--ო-ი--–-და-ა-ყი---.
დ_ ს__ ა___ ს_______ ვ______ – დ__________
დ- ს-დ ა-ი- ს-ს-დ-ლ- ვ-გ-ნ-? – დ-ს-წ-ი-შ-.
------------------------------------------
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
0
d- s-d--ris---s---l--vag-n-?-- das-t--q---h-.
d_ s__ a___ s_______ v______ – d_____________
d- s-d a-i- s-s-d-l- v-g-n-? – d-s-t-'-i-s-i-
---------------------------------------------
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Ve yemek vagonu nerede? – Başta.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
da sad aris sasadilo vagoni? – dasats'qisshi.
Aşağıda yatabilir miyim?
შეი----- -ვ-მ-თ და---ინ-?
შ_______ ქ_____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ქ-ე-ო- დ-ვ-ძ-ნ-?
-------------------------
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
0
she-d--eb--k-e-o- --v-dz--o?
s_________ k_____ d_________
s-e-d-l-b- k-e-o- d-v-d-i-o-
----------------------------
sheidzleba kvemot davidzino?
Aşağıda yatabilir miyim?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
sheidzleba kvemot davidzino?
Ortada yatabilir miyim?
შეი-ლ-ბა შუა-ი---ვიძინ-?
შ_______ შ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- შ-ა-ი დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება შუაში დავიძინო?
0
sheid---ba---u-sh- ---id----?
s_________ s______ d_________
s-e-d-l-b- s-u-s-i d-v-d-i-o-
-----------------------------
sheidzleba shuashi davidzino?
Ortada yatabilir miyim?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
sheidzleba shuashi davidzino?
Yukarıda yatabilir miyim?
შე-------ზ-მო--დავ-ძ-ნო?
შ_______ ზ____ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ დ-ვ-ძ-ნ-?
------------------------
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
0
s-ei--le---zem-- -a-----n-?
s_________ z____ d_________
s-e-d-l-b- z-m-t d-v-d-i-o-
---------------------------
sheidzleba zemot davidzino?
Yukarıda yatabilir miyim?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
sheidzleba zemot davidzino?
Ne zaman sınırda olacağız?
რო-ი--მი-ა-----ზღვ-რთან?
რ____ მ_____ ს__________
რ-დ-ს მ-ვ-ლ- ს-ზ-ვ-რ-ა-?
------------------------
როდის მივალთ საზღვართან?
0
rodi- m-valt-saz-h-a----?
r____ m_____ s___________
r-d-s m-v-l- s-z-h-a-t-n-
-------------------------
rodis mivalt sazghvartan?
Ne zaman sınırda olacağız?
როდის მივალთ საზღვართან?
rodis mivalt sazghvartan?
Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor?
რა-დენ --ნ--გრ--ლ-ებ- -გ-ა-რო---ბერლინ-მდ-?
რ_____ ხ___ გ________ მ________ ბ__________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა მ-ზ-ვ-ო-ა ბ-რ-ი-ა-დ-?
-------------------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
0
ra---n-----s-g-d------a--gz-vr-b--be-lin----?
r_____ k____ g_________ m________ b__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- m-z-v-o-a b-r-i-a-d-?
---------------------------------------------
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Berlin’e gidiş ne kadar sürüyor?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
ramden khans grdzeldeba mgzavroba berlinamde?
Trenin rötarı var mı?
მ--არ-ბ-ლი იგვ-ან--ს?
მ_________ ი_________
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ი-ვ-ა-ე-ს-
---------------------
მატარებელი იგვიანებს?
0
m-t'ar----i-i---an-b-?
m__________ i_________
m-t-a-e-e-i i-v-a-e-s-
----------------------
mat'arebeli igvianebs?
Trenin rötarı var mı?
მატარებელი იგვიანებს?
mat'arebeli igvianebs?
Okuyacak bir şeyiniz var mı?
გა-----ა-ე---კ-თხავი?
გ____ რ___ ს_________
გ-ქ-თ რ-მ- ს-კ-თ-ა-ი-
---------------------
გაქვთ რამე საკითხავი?
0
gak----a-----k----h-v-?
g____ r___ s___________
g-k-t r-m- s-k-i-k-a-i-
-----------------------
gakvt rame sak'itkhavi?
Okuyacak bir şeyiniz var mı?
გაქვთ რამე საკითხავი?
gakvt rame sak'itkhavi?
Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu?
შეიძ-ე---ა- --მე -ა-მელ-- ა- ს--მე-ი- --დვა?
შ_______ ა_ რ___ ს_______ ა_ ს_______ ყ_____
შ-ი-ლ-ბ- ა- რ-მ- ს-ჭ-ე-ი- ა- ს-ს-ე-ი- ყ-დ-ა-
--------------------------------------------
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
0
sh-i--l----ak --m- sa---me--- a--sa--e--s---d-a?
s_________ a_ r___ s_________ a_ s_______ q_____
s-e-d-l-b- a- r-m- s-c-'-e-i- a- s-s-e-i- q-d-a-
------------------------------------------------
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Burada yiyecek ve içecek bir şeyler bulunuyor mu?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
sheidzleba ak rame sach'melis an sasmelis qidva?
Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen?
შ---ძლ-ა--7-----ა--ზ--გ---ღ-იძოთ?
შ________ 7___ ს_____ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ 7-0- ს-ა-ზ- გ-მ-ღ-ი-ო-?
---------------------------------
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
0
sh--idz--a---.00-saa-ze ---a-h-id--t?
s__________ 7___ s_____ g____________
s-e-i-z-i-t 7-0- s-a-z- g-m-g-v-d-o-?
-------------------------------------
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?
Beni saat 7.00 de uyandırır mısınız lütfen?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
shegidzliat 7.00 saatze gamaghvidzot?