Розмовник

uk Знайомство   »   ru Знакомиться

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [три]

3 [tri]

Знакомиться

[Znakomitʹsya]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська російська Відтворити більше
Привіт! П-ив-т! П______ П-и-е-! ------- Привет! 0
Pr-ve-! P______ P-i-e-! ------- Privet!
Доброго дня! Добры--д-н-! Д_____ д____ Д-б-ы- д-н-! ------------ Добрый день! 0
D----y d--ʹ! D_____ d____ D-b-y- d-n-! ------------ Dobryy denʹ!
Як справи? К-- ----? К__ д____ К-к д-л-? --------- Как дела? 0
K-k----a? K__ d____ K-k d-l-? --------- Kak dela?
Ви з Європи? В---з-Ев-о--? В_ и_ Е______ В- и- Е-р-п-? ------------- Вы из Европы? 0
V- -z--e-r-p-? V_ i_ Y_______ V- i- Y-v-o-y- -------------- Vy iz Yevropy?
Ви з Америки? Вы и- А-е---и? В_ и_ А_______ В- и- А-е-и-и- -------------- Вы из Америки? 0
Vy--z Ameriki? V_ i_ A_______ V- i- A-e-i-i- -------------- Vy iz Ameriki?
Ви з Азії? В- -з Аз--? В_ и_ А____ В- и- А-и-? ----------- Вы из Азии? 0
V- -z-Az--? V_ i_ A____ V- i- A-i-? ----------- Vy iz Azii?
У якому готелі Ви проживаєте? В-к-к-й --сти-и-е -ы -с---овили--? В к____ г________ В_ о____________ В к-к-й г-с-и-и-е В- о-т-н-в-л-с-? ---------------------------------- В какой гостинице Вы остановились? 0
V --ko--g---ini--e--- ---an-vi-i--? V k____ g_________ V_ o____________ V k-k-y g-s-i-i-s- V- o-t-n-v-l-s-? ----------------------------------- V kakoy gostinitse Vy ostanovilisʹ?
Як довго Ви вже тут? К-к д-л-о-Вы -же --ес- ----дитесь? К__ д____ В_ у__ з____ н__________ К-к д-л-о В- у-е з-е-ь н-х-д-т-с-? ---------------------------------- Как долго Вы уже здесь находитесь? 0
K-k d-lgo-V- --h---desʹ -a-ho-i---ʹ? K__ d____ V_ u___ z____ n___________ K-k d-l-o V- u-h- z-e-ʹ n-k-o-i-e-ʹ- ------------------------------------ Kak dolgo Vy uzhe zdesʹ nakhoditesʹ?
Як надовго Ви залишаєтеся? К-- до--- -ы--дес--бу-ете? К__ д____ В_ з____ б______ К-к д-л-о В- з-е-ь б-д-т-? -------------------------- Как долго Вы здесь будете? 0
Kak--ol-o--- z-e-ʹ bud-te? K__ d____ V_ z____ b______ K-k d-l-o V- z-e-ʹ b-d-t-? -------------------------- Kak dolgo Vy zdesʹ budete?
Чи подобається Вам тут? Ва- зд--- --а-----? В__ з____ н________ В-м з-е-ь н-а-и-с-? ------------------- Вам здесь нравится? 0
Vam -d-s---ra-i-s-a? V__ z____ n_________ V-m z-e-ʹ n-a-i-s-a- -------------------- Vam zdesʹ nravitsya?
Ви тут у відпустці? Вы ---сь---о--у-к-? В_ з____ в о_______ В- з-е-ь в о-п-с-е- ------------------- Вы здесь в отпуске? 0
V-----s- v o-p----? V_ z____ v o_______ V- z-e-ʹ v o-p-s-e- ------------------- Vy zdesʹ v otpuske?
Відвідайте мене! Пр--о-ите--о-м---- -ост-! П________ к_ м__ в г_____ П-и-о-и-е к- м-е в г-с-и- ------------------------- Приходите ко мне в гости! 0
Pr--h-d--- k---ne-v g--t-! P_________ k_ m__ v g_____ P-i-h-d-t- k- m-e v g-s-i- -------------------------- Prikhodite ko mne v gosti!
Ось моя адреса. Во--м---а-ре-. В__ м__ а_____ В-т м-й а-р-с- -------------- Вот мой адрес. 0
V-t---- a-re-. V__ m__ a_____ V-t m-y a-r-s- -------------- Vot moy adres.
Mи побачимося завтра? М- у--димс- зав---? М_ у_______ з______ М- у-и-и-с- з-в-р-? ------------------- Мы увидимся завтра? 0
M- -------ya--a-tra? M_ u________ z______ M- u-i-i-s-a z-v-r-? -------------------- My uvidimsya zavtra?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Со--л-ю-----у ---я-уж- ---- --а-ы. С_______ н_ у м___ у__ е___ п_____ С-ж-л-ю- н- у м-н- у-е е-т- п-а-ы- ---------------------------------- Сожалею, но у меня уже есть планы. 0
So-h--ey-, -o-- --nya -z----e--- p--ny. S_________ n_ u m____ u___ y____ p_____ S-z-a-e-u- n- u m-n-a u-h- y-s-ʹ p-a-y- --------------------------------------- Sozhaleyu, no u menya uzhe yestʹ plany.
Бувайте! П--а! П____ П-к-! ----- Пока! 0
P-ka! P____ P-k-! ----- Poka!
До побачення! Д---в--а---! Д_ с________ Д- с-и-а-и-! ------------ До свидания! 0
Do -vida-i-a! D_ s_________ D- s-i-a-i-a- ------------- Do svidaniya!
До зустрічі! Д- с-ор--о! Д_ с_______ Д- с-о-о-о- ----------- До скорого! 0
D--s-o-ogo! D_ s_______ D- s-o-o-o- ----------- Do skorogo!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…