Розмовник

uk Знайомство   »   hr Upoznavanje

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [tri]

Upoznavanje

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хорватська Відтворити більше
Привіт! B----/ -ok! B___ / B___ B-g- / B-k- ----------- Bog! / Bok! 0
Доброго дня! D-bar d-n! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobar dan! 0
Як справи? Ka-o--t-?------o s-? K___ s___ / K___ s__ K-k- s-e- / K-k- s-? -------------------- Kako ste? / Kako si? 0
Ви з Європи? Jest- l- -i iz---rop- - -vr-p-? J____ l_ V_ i_ E_____ / E______ J-s-e l- V- i- E-r-p- / E-r-p-? ------------------------------- Jeste li Vi iz Europe / Evrope? 0
Ви з Америки? Je--e--i--i -- A--r---? J____ l_ V_ i_ A_______ J-s-e l- V- i- A-e-i-e- ----------------------- Jeste li Vi iz Amerike? 0
Ви з Азії? J-s-e l- -i iz --ije? J____ l_ V_ i_ A_____ J-s-e l- V- i- A-i-e- --------------------- Jeste li Vi iz Azije? 0
У якому готелі Ви проживаєте? U ko--m --t----st-----eš-e--? U k____ h_____ s__ s_________ U k-j-m h-t-l- s-e s-j-š-e-i- ----------------------------- U kojem hotelu ste smješteni? 0
Як довго Ви вже тут? Kol-k- du----t---e--ovdj-? K_____ d___ s__ v__ o_____ K-l-k- d-g- s-e v-ć o-d-e- -------------------------- Koliko dugo ste već ovdje? 0
Як надовго Ви залишаєтеся? Kol--- ---o--st---t-? K_____ d___ o________ K-l-k- d-g- o-t-j-t-? --------------------- Koliko dugo ostajete? 0
Чи подобається Вам тут? D-p--a-li --- -e-o-d-e? D_____ l_ V__ s_ o_____ D-p-d- l- V-m s- o-d-e- ----------------------- Dopada li Vam se ovdje? 0
Ви тут у відпустці? J--te--i--i--vd-e -- g-d-š------d--ru? J____ l_ V_ o____ n_ g________ o______ J-s-e l- V- o-d-e n- g-d-š-j-m o-m-r-? -------------------------------------- Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? 0
Відвідайте мене! Po-je---e-m-----no-! P________ m_ j______ P-s-e-i-e m- j-d-o-! -------------------- Posjetite me jednom! 0
Ось моя адреса. O-o--e -----a---s-. O__ j_ m___ a______ O-o j- m-j- a-r-s-. ------------------- Ovo je moja adresa. 0
Mи побачимося завтра? Hoćem------e -u-ra v--jet-? H_____ l_ s_ s____ v_______ H-ć-m- l- s- s-t-a v-d-e-i- --------------------------- Hoćemo li se sutra vidjeti? 0
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Žao -- -e,--m-------n-št---r--o --pl-nu. Ž__ m_ j__ i___ v__ n____ d____ u p_____ Ž-o m- j-, i-a- v-ć n-š-o d-u-o u p-a-u- ---------------------------------------- Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. 0
Бувайте! B-k----B-g!---Z--g-m! B___ / B___ / Z______ B-k- / B-g- / Z-o-o-! --------------------- Bok! / Bog! / Zbogom! 0
До побачення! D-viđ-n-a! D_________ D-v-đ-n-a- ---------- Doviđenja! 0
До зустрічі! Do--skor-! D_ u______ D- u-k-r-! ---------- Do uskoro! 0

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…