Розмовник

uk Знайомство   »   be Знаёміцца

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [тры]

3 [try]

Знаёміцца

[Znaemіtstsa]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська білоруська Відтворити більше
Привіт! П---іт---е! П__________ П-ы-і-а-н-! ----------- Прывітанне! 0
P-y-іtann-! P__________ P-y-і-a-n-! ----------- Pryvіtanne!
Доброго дня! До-ры--з-н-! Д____ д_____ Д-б-ы д-е-ь- ------------ Добры дзень! 0
D-b-y -z-n-! D____ d_____ D-b-y d-e-’- ------------ Dobry dzen’!
Як справи? Як -п--в-? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справы? 0
Y-----r--y? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
Ви з Європи? Вы----ўро-ы? В_ з Е______ В- з Е-р-п-? ------------ Вы з Еўропы? 0
V- --YE-ropy? V_ z Y_______ V- z Y-u-o-y- ------------- Vy z YEuropy?
Ви з Америки? Вы-- ---рыкі? В_ з А_______ В- з А-е-ы-і- ------------- Вы з Амерыкі? 0
V--z -mer--і? V_ z A_______ V- z A-e-y-і- ------------- Vy z Amerykі?
Ви з Азії? Вы --Аз-і? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Вы з Азіі? 0
Vy------і? V_ z A____ V- z A-і-? ---------- Vy z Azіі?
У якому готелі Ви проживаєте? У яко--гасц-ніц---ы--п--іліся? У я___ г________ В_ с_________ У я-о- г-с-і-і-ы В- с-ы-і-і-я- ------------------------------ У якой гасцініцы Вы спыніліся? 0
U-----y -a----nі-s- V--sp-nіl---a? U y____ g__________ V_ s__________ U y-k-y g-s-s-n-t-y V- s-y-і-і-y-? ---------------------------------- U yakoy gastsіnіtsy Vy spynіlіsya?
Як довго Ви вже тут? Я- -а-но------о тут? Я_ д____ В_ ў__ т___ Я- д-ў-о В- ў-о т-т- -------------------- Як даўно Вы ўжо тут? 0
Yak d---o----u--o --t? Y__ d____ V_ u___ t___ Y-k d-u-o V- u-h- t-t- ---------------------- Yak dauno Vy uzho tut?
Як надовго Ви залишаєтеся? Я---а-оўг- В- -ут? Я_ н______ В_ т___ Я- н-д-ў-а В- т-т- ------------------ Як надоўга Вы тут? 0
Ya--nadouga ----u-? Y__ n______ V_ t___ Y-k n-d-u-a V- t-t- ------------------- Yak nadouga Vy tut?
Чи подобається Вам тут? В-м--у- -ада-а-ц-а? В__ т__ п__________ В-м т-т п-д-б-е-ц-? ------------------- Вам тут падабаецца? 0
V-m t-t-pada--et-tsa? V__ t__ p____________ V-m t-t p-d-b-e-s-s-? --------------------- Vam tut padabaetstsa?
Ви тут у відпустці? Вы --ыеха-- --д--н- -дпач-н-к? В_ п_______ с___ н_ а_________ В- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ------------------------------ Вы прыехалі сюды на адпачынак? 0
Vy-p-ye---lі syudy -a----ac-----? V_ p________ s____ n_ a__________ V- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-? --------------------------------- Vy pryekhalі syudy na adpachynak?
Відвідайте мене! П-ыя-----це -а -ян- к-лі-неб---ь ---о-ці! П__________ д_ м___ к___________ у г_____ П-ы-з-ж-й-е д- м-н- к-л---е-у-з- у г-с-і- ----------------------------------------- Прыязджайце да мяне калі-небудзь у госці! 0
Pr--a-dzh-yt-e-da--yan- -a-і-ne---z’ u go---і! P_____________ d_ m____ k___________ u g______ P-y-a-d-h-y-s- d- m-a-e k-l---e-u-z- u g-s-s-! ---------------------------------------------- Pryyazdzhaytse da myane kalі-nebudz’ u gostsі!
Ось моя адреса. В-с---ой---р-с. В___ м__ а_____ В-с- м-й а-р-с- --------------- Вось мой адрас. 0
V--’-----adr-s. V___ m__ a_____ V-s- m-y a-r-s- --------------- Vos’ moy adras.
Mи побачимося завтра? Мы --б-чым-я -----а? М_ п________ з______ М- п-б-ч-м-я з-ў-р-? -------------------- Мы пабачымся заўтра? 0
M- p-ba--ym--a ---tr-? M_ p__________ z______ M- p-b-c-y-s-a z-u-r-? ---------------------- My pabachymsya zautra?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. Н- ж-ль, у мян--ўжо з-пл-н-ва-ы- іншыя-с-р--ы. Н_ ж____ у м___ ў__ з___________ і____ с______ Н- ж-л-, у м-н- ў-о з-п-а-а-а-ы- і-ш-я с-р-в-. ---------------------------------------------- На жаль, у мяне ўжо запланаваныя іншыя справы. 0
N----a-’- u m-a-e--zh---a----a---y-a--ns---- sp-a-y. N_ z_____ u m____ u___ z____________ і______ s______ N- z-a-’- u m-a-e u-h- z-p-a-a-a-y-a і-s-y-a s-r-v-. ---------------------------------------------------- Na zhal’, u myane uzho zaplanavanyya іnshyya spravy.
Бувайте! Б-в-й! Б_____ Б-в-й- ------ Бывай! 0
Byva-! B_____ B-v-y- ------ Byvay!
До побачення! Д- -а-а---ня! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- Да пабачэння! 0
D- --b--hennya! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Da pabachennya!
До зустрічі! Да-----рэ--! Д_ с________ Д- с-с-р-ч-! ------------ Да сустрэчы! 0
D--s-----chy! D_ s_________ D- s-s-r-c-y- ------------- Da sustrechy!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…