Розмовник

uk Пори року і погода   »   af Seisoene en weer

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [sestien]

Seisoene en weer

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська африкаанс Відтворити більше
Це пори року: D-t-i- -ie------ene: D__ i_ d__ s________ D-t i- d-e s-i-o-n-: -------------------- Dit is die seisoene: 0
Весна, літо. Lente, som--, L_____ s_____ L-n-e- s-m-r- ------------- Lente, somer, 0
Осінь і зима. herfs,-w-nt-r. h_____ w______ h-r-s- w-n-e-. -------------- herfs, winter. 0
Літо гаряче. D-- -omer-i- wa--. D__ s____ i_ w____ D-e s-m-r i- w-r-. ------------------ Die somer is warm. 0
Влітку світить сонце. In d-e --m----k-n -i--s--. I_ d__ s____ s___ d__ s___ I- d-e s-m-r s-y- d-e s-n- -------------------------- In die somer skyn die son. 0
Влітку ми охоче гуляємо. In-di--s-m-r gaa---t-- --s graag. I_ d__ s____ g___ s___ o__ g_____ I- d-e s-m-r g-a- s-a- o-s g-a-g- --------------------------------- In die somer gaan stap ons graag. 0
Зима холодна. Die w----- i-----d. D__ w_____ i_ k____ D-e w-n-e- i- k-u-. ------------------- Die winter is koud. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. I---i- w--te- -ne-u -f----- dit. I_ d__ w_____ s____ o_ r___ d___ I- d-e w-n-e- s-e-u o- r-ë- d-t- -------------------------------- In die winter sneeu of reën dit. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. I- die-w---er--ly o-s g--a--t-i-. I_ d__ w_____ b__ o__ g____ t____ I- d-e w-n-e- b-y o-s g-a-g t-i-. --------------------------------- In die winter bly ons graag tuis. 0
Холодно. Di- is k-u-. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
Падає дощ. D---r--n. D__ r____ D-t r-ë-. --------- Dit reën. 0
Вітряно. D-t is-win--r--. D__ i_ w________ D-t i- w-n-e-i-. ---------------- Dit is winderig. 0
Тепло. Dit--- w--m. D__ i_ w____ D-t i- w-r-. ------------ Dit is warm. 0
Сонячно. Di- i--s----g. D__ i_ s______ D-t i- s-n-i-. -------------- Dit is sonnig. 0
Ясно. D--------lder. D__ i_ h______ D-t i- h-l-e-. -------------- Dit is helder. 0
Яка сьогодні погода? Ho--i---i-----r ---d-g? H__ i_ d__ w___ v______ H-e i- d-e w-e- v-n-a-? ----------------------- Hoe is die weer vandag? 0
Сьогодні холодно. Dit -- --ud va--ag. D__ i_ k___ v______ D-t i- k-u- v-n-a-. ------------------- Dit is koud vandag. 0
Сьогодні тепло. D-t-is-war--v--d-g. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!