فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   kn ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

೭೯ [ಎಪ್ಪತ್ತೊಂಬತ್ತು]

79 [Eppattombattu]

ಗುಣವಾಚಕಗಳು ೨

guṇavācakagaḷu -2.

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کنّڑ چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ನೀಲಿ ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
Nān- on-u ---i --gi---nu--h---si-d-n-. Nānu ondu nīli aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕೆಂಪು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
Nānu o-d--kemp------y-----dha-i-id--ne. Nānu ondu kempu aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಹಸಿರು ಅಂಗಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 1
Nānu---du h--iru aṅgiyan-u ---r-sidd-n-. Nānu ondu hasiru aṅgiyannu dharisiddēne.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕಪ್ಪು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
N--u-o--- k-p-- -----a-----oḷḷu--ēn-. Nānu ondu kappu cīlavannu koḷḷuttēne.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಕಂದು ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
N-nu -nd- -andu-cī-a-a-----o--u----e. Nānu ondu kandu cīlavannu koḷḷuttēne.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ನಾನು ಒಂದು ಬಿಳಿ ಚೀಲವನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 1
Nānu -nd- b--- ---a--n-u-k-------n-. Nānu ondu biḷi cīlavannu koḷḷuttēne.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹೊಸ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
N---g--ond--ho-----ḍ- bē-u. Nanage ondu hosa gāḍi bēku.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ವೇಗವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
Nan--- --du--ē-av-da gā-i-bēk-. Nanage ondu vēgavāda gāḍi bēku.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. ನನಗೆ ಒಂದು ಹಿತಕರವಾದ ಗಾಡಿ ಬೇಕು. 1
N---ge-o-d- hi-----a---a----i--ēk-. Nanage ondu hitakaravāda gāḍi bēku.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ವಯಸ್ಸಾದ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
Alli m-l---b-a --y--'sā-a --hiḷe --s----tā--. Alli mēle obba vayas'sāda mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಮೇಲೆ ಒಬ್ಬ ದಪ್ಪ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
A--- mēl---bb- d---a --hiḷ- vā--sutt-ḷe. Alli mēle obba dappa mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಅಲ್ಲಿ ಕೆಳಗೆ ಒಬ್ಬ ಕುತೂಹಲವುಳ್ಳ ಮಹಿಳೆ ವಾಸಿಸುತ್ತಾಳೆ. 1
A----k--a-- -b---k-t-h--av--ḷa ma-iḷ--vās----tāḷ-. Alli keḷage obba kutūhalavuḷḷa mahiḷe vāsisuttāḷe.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಒಳ್ಳೆಯ ಜನ. 1
Na-'m-----th----- oḷ--ya j---. Nam'ma atithigaḷu oḷḷeya jana.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ವಿನೀತ ಜನ. 1
Nam-ma atit-ig-ḷ- v-n--a --na. Nam'ma atithigaḷu vinīta jana.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. ನಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಳು ಸ್ವಾರಸ್ಯಕರ ಜನ. 1
Nam'ma---ith--a-u --āra-yakar--j--a. Nam'ma atithigaḷu svārasyakara jana.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. ನನಗೆ ಮುದ್ದು ಮಕ್ಕಳಿದ್ದಾರೆ. 1
N--ag- mudd- --k--ḷ-d--re. Nanage muddu makkaḷiddāre.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು. ಆದರೆ ನೆರೆಮನೆಯವರ ಮಕ್ಕಳು ತುಂಬಾ ತುಂಟರು. 1
Ādar- -er---n-yavara ---ka-u--umbā---ṇṭ-r-. Ādare neremaneyavara makkaḷu tumbā tuṇṭaru.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ? ನಿಮ್ಮ ಮಕ್ಕಳು ಒಳ್ಳೆಯವರೆ? 1
N-m-m------a-u o-ḷ-y-va--? Nim'ma makkaḷu oḷḷeyavare?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -