فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   be Прыметнікі 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [семдзесят дзевяць]

79 [semdzesyat dzevyats’]

Прыметнікі 2

Prymetnіkі 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне сіняя сукенка. На мне сіняя сукенка. 1
N- -ne-sіn---- suk---a. Na mne sіnyaya sukenka.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне чырвоная сукенка. На мне чырвоная сукенка. 1
N- m-e-c--rv-n-y- su-e-ka. Na mne chyrvonaya sukenka.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне зялёная сукенка. На мне зялёная сукенка. 1
N- --e-zy--e------u-enka. Na mne zyalenaya sukenka.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я купляю чорную сумку. Я купляю чорную сумку. 1
Ya----l--y---ho----u -umku. Ya kuplyayu chornuyu sumku.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купляю карычневую сумку. Я купляю карычневую сумку. 1
Y--kuply--- ka-y-h-ev-y---umk-. Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купляю белую сумку. Я купляю белую сумку. 1
Ya -u-l--yu -el-y----mk-. Ya kuplyayu beluyu sumku.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны новы аўтамабіль. Мне патрэбны новы аўтамабіль. 1
M-e -a--e-ny --v- aut-m-b---. Mne patrebny novy autamabіl’.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. 1
Mn--patr--ny----tk- a--a--bі-’. Mne patrebny khutkі autamabіl’.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. 1
M-e---t-e-n---t-l--y--u---a--l’. Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там наверсе жыве старая жанчына. Там наверсе жыве старая жанчына. 1
Ta--n--e--e-zhy-e-st---y- zh--c----. Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там наверсе жыве тоўстая жанчына. Там наверсе жыве тоўстая жанчына. 1
T-- --vers- zhyv- -o--t-ya--hanch---. Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там унізе жыве цікаўная жанчына. Там унізе жыве цікаўная жанчына. 1
T-m ---------v---s---u-aya-z-a--hy--. Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Нашы госці былі прыемныя людзі. Нашы госці былі прыемныя людзі. 1
N---y-gos-sі-bylі pryem-yy- l--dzі. Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Нашы госці былі ветлівыя людзі. Нашы госці былі ветлівыя людзі. 1
N-s-y-gos-sі--y-і v-----yy- l-udzі. Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Нашы госці былі цікавыя людзі. Нашы госці былі цікавыя людзі. 1
N-s---g--ts--b--- ---k----a ly---і. Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ У мяне мілыя дзеці. У мяне мілыя дзеці. 1
U -ya-- -іlyya d-et--. U myane mіlyya dzetsі.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Але ў суседзяў нахабныя дзеці. Але ў суседзяў нахабныя дзеці. 1
Ale u---s-dzy-u-n--ha----a----tsі. Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ У Вас добрыя дзеці? У Вас добрыя дзеці? 1
U--a------y-a d---s-? U Vas dobryya dzetsі?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -