فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   be Прыметнікі 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [семдзесят дзевяць]

79 [semdzesyat dzevyats’]

Прыметнікі 2

Prymetnіkі 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне сіняя сукенка. На мне сіняя сукенка. 1
N--mne--і--ay--s--e--a. Na mne sіnyaya sukenka.
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне чырвоная сукенка. На мне чырвоная сукенка. 1
N---n--c-y-v-naya -uke-k-. Na mne chyrvonaya sukenka.
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мне зялёная сукенка. На мне зялёная сукенка. 1
Na m-----ale-a-a s-ken-a. Na mne zyalenaya sukenka.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я купляю чорную сумку. Я купляю чорную сумку. 1
Y- -----a---------y- ----u. Ya kuplyayu chornuyu sumku.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купляю карычневую сумку. Я купляю карычневую сумку. 1
Ya------ay- --r--h--vu-u-su--u. Ya kuplyayu karychnevuyu sumku.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купляю белую сумку. Я купляю белую сумку. 1
Y----p--a-u-b--uy- -umku. Ya kuplyayu beluyu sumku.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны новы аўтамабіль. Мне патрэбны новы аўтамабіль. 1
Mn------eb-y-n-v- --ta----l-. Mne patrebny novy autamabіl’.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. Мне патрэбны хуткі аўтамабіль. 1
M---pat----- k------aut--abіl’. Mne patrebny khutkі autamabіl’.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль. 1
Mn---atr--ny-u--l’ny-au-am-bіl’. Mne patrebny utul’ny autamabіl’.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там наверсе жыве старая жанчына. Там наверсе жыве старая жанчына. 1
T-m----e--e z-yve --a---- z-a----na. Tam naverse zhyve staraya zhanchyna.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там наверсе жыве тоўстая жанчына. Там наверсе жыве тоўстая жанчына. 1
T-m--av-r-- zhyv- tous-ay-----n--yn-. Tam naverse zhyve toustaya zhanchyna.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там унізе жыве цікаўная жанчына. Там унізе жыве цікаўная жанчына. 1
T---u-і-e z-yve-t-іk-u-ay- zh-nc----. Tam unіze zhyve tsіkaunaya zhanchyna.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Нашы госці былі прыемныя людзі. Нашы госці былі прыемныя людзі. 1
Nas-- -ost-і --l---r-em-y---------. Nashy gostsі bylі pryemnyya lyudzі.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Нашы госці былі ветлівыя людзі. Нашы госці былі ветлівыя людзі. 1
N-shy --s-s----lі-v-t-іvy---ly--zі. Nashy gostsі bylі vetlіvyya lyudzі.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Нашы госці былі цікавыя людзі. Нашы госці былі цікавыя людзі. 1
Nash- g-sts- by-і -s--a---a -yud-і. Nashy gostsі bylі tsіkavyya lyudzі.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ У мяне мілыя дзеці. У мяне мілыя дзеці. 1
U -ya-e mі-yy---z-tsі. U myane mіlyya dzetsі.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Але ў суседзяў нахабныя дзеці. Але ў суседзяў нахабныя дзеці. 1
A-e - --s---y-- n-khabn-ya d-e---. Ale u susedzyau nakhabnyya dzetsі.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ У Вас добрыя дзеці? У Вас добрыя дзеці? 1
U-Va---o-r-y--d-ets-? U Vas dobryya dzetsі?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -