| katta va kichik |
ትልቅ-እና -ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t--ik-i -n--tinis-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
katta va kichik
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| Elefant katta. |
ዝ-ን -ል- -ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-h--- -----’- n-wi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
Elefant katta.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| Sichqoncha kichkina. |
አይጥ--ንሽ -ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā--t’i---ni-hi-na-i
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
Sichqoncha kichkina.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| qorongi va yoruglik |
ጨለማ ----ር-ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
c-’-le-- i-a--i--hani
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
qorongi va yoruglik
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| Kecha qorongi. |
ለ-ት-ጨ-ማ ነ-።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lel-t- c-’el-ma --wi.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
Kecha qorongi.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| Kun yorqin. |
ቀ- -ርሃ- -ው።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k’eni-b---han- ne-i.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
Kun yorqin.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| keksa va yosh |
ሽ-ግ- -----ት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s-i-ag--ē -n- w----ti
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
keksa va yosh
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| Bizning bobomiz juda keksa. |
የ-ኛ -ን--አያ--በጣም--ማ-- -ው።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye’i------n--- ā--t--be--ami -----gi----e--- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
Bizning bobomiz juda keksa.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70 yil oldin u hali yosh edi. |
ከ--- አመ----- -ሱ ወ-ት ---።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
ke -0-āme-----f-t----- w----ti neb---.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 yil oldin u hali yosh edi.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| chiroyli va xunuk |
ው- እ--አስቀ-ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
w-b- ina---ik’ey--ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
chiroyli va xunuk
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| Kelebek gozal. |
ቢራቢሮ---ጆ-ነ-።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
bīrabīr- k’--i-- ne-i.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
Kelebek gozal.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| Orgimchak xunuk. |
ሸረ-ት-አ-ቀ-- --።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
she----t----i-’--a-ī-n-t-.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
Orgimchak xunuk.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| qalin va ingichka |
ወ--ም--- ቀጭን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
wefiram- --a ---c-’i-i
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
qalin va ingichka
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100 kilogramm vaznli ayol semizdir. |
መቶ ----ም-መ-ን -ት ወፍ-ም ናት።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
me-- kī-o-y-m-ti-e------ēt- --fi--m- n-ti.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 kilogramm vaznli ayol semizdir.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 100 funtlik erkak oriq. |
ሃም- ኪሎ የ-መ-- ወ-ድ ቀጫ- -ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h-m--a ---o----īm---ni w-ni-i --ec-----’a-n--i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
100 funtlik erkak oriq.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| qimmat va arzon |
ውድ----እር-ሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
w--i in--ir-k---i
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
qimmat va arzon
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| Mashina qimmat. |
መኪ----ድ --።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m--īna-i--id- n-w-.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
Mashina qimmat.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| Gazeta arzon. |
ጋዜጣ- -ር-ሽ-ነው-።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
g-----a---irika-h------ .
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
Gazeta arzon.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|