| U qancha vaqt ishlashni toxtatdi? |
ከ---ጀምሮ-ነ- -ሷ -ማ-ሰራ-?
ከ__ ጀ__ ነ_ እ_ የ______
ከ-ቼ ጀ-ሮ ነ- እ- የ-ት-ራ-?
---------------------
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
0
kem-chē-je---- n-w---sw- --------ra--?
k______ j_____ n___ i___ y____________
k-m-c-ē j-m-r- n-w- i-w- y-m-t-s-r-w-?
--------------------------------------
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
U qancha vaqt ishlashni toxtatdi?
ከመቼ ጀምሮ ነው እሷ የማትሰራው?
kemechē jemiro newi iswa yematiserawi?
|
| Uylanganidan berimi? |
ካ--ች ---?
ካ___ ጀ___
ካ-ባ- ጀ-ሮ-
---------
ካገባች ጀምሮ?
0
ka--b-c-i ------?
k________ j______
k-g-b-c-i j-m-r-?
-----------------
kagebachi jemiro?
|
Uylanganidan berimi?
ካገባች ጀምሮ?
kagebachi jemiro?
|
| Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi. |
አ- --ካገባ----- --ራት አቁማለ-።
አ_ ፤ ካ___ ጀ__ መ___ አ_____
አ- ፤ ካ-ባ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-------------------------
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
āw--;-ka--bac-- je------e--r-t----’-m--echi.
ā__ ; k________ j_____ m_______ ā___________
ā-o ; k-g-b-c-i j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
--------------------------------------------
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
Ha, turmushga chiqqanidan beri ishlamadi.
አዎ ፤ ካገባች ጀምሮ መስራት አቁማለች።
āwo ; kagebachi jemiro mesirati āk’umalechi.
|
| U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan. |
ካገ-ች--ዜ-ጀምሮ-መስ-ት አቁ--ች።
ካ___ ጊ_ ጀ__ መ___ አ_____
ካ-ባ- ጊ- ጀ-ሮ መ-ራ- አ-ማ-ች-
-----------------------
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
0
kag--achi g-z--je---o m--irat- --’um-l-c--.
k________ g___ j_____ m_______ ā___________
k-g-b-c-i g-z- j-m-r- m-s-r-t- ā-’-m-l-c-i-
-------------------------------------------
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
U turmushga chiqqanidan beri ishlamagan.
ካገባች ጊዜ ጀምሮ መስራት አቁማለች።
kagebachi gīzē jemiro mesirati āk’umalechi.
|
| Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar. |
ከተዋወቁ-ጊ- -ምሮ--ስተ-- ናቸው።
ከ____ ጊ_ ጀ__ ደ____ ና___
ከ-ዋ-ቁ ጊ- ጀ-ሮ ደ-ተ-ች ና-ው-
-----------------------
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
0
ke--waw-----g-z- je--ro-desiten-oc-i na---wi.
k__________ g___ j_____ d___________ n_______
k-t-w-w-k-u g-z- j-m-r- d-s-t-n-o-h- n-c-e-i-
---------------------------------------------
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
Ular uchrashganlaridan beri ular baxtli edilar.
ከተዋወቁ ጊዜ ጀምሮ ደስተኞች ናቸው።
ketewawek’u gīzē jemiro desitenyochi nachewi.
|
| Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi. |
ልጅ-ከወለ- -ምሮ ለ-ዝ----የሚወጡ---ል- አ---ነው።
ል_ ከ___ ጀ__ ለ_____ የ____ አ__ አ__ ነ__
ል- ከ-ለ- ጀ-ሮ ለ-ዝ-ና- የ-ወ-ት አ-ፎ አ-ፎ ነ-።
------------------------------------
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
0
li-i kewel-du je-ir- l-me--n--at---emī-e---ti -li-o --i-----wi.
l___ k_______ j_____ l___________ y__________ ā____ ā____ n____
l-j- k-w-l-d- j-m-r- l-m-z-n-n-t- y-m-w-t-u-i ā-i-o ā-i-o n-w-.
---------------------------------------------------------------
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
Farzandli bolganlaridan beri ular kamdan-kam kochaga chiqishadi.
ልጅ ከወለዱ ጀምሮ ለመዝናናት የሚወጡት አልፎ አልፎ ነው።
liji keweledu jemiro lemezinanati yemīwet’uti ālifo ālifo newi.
|
| U qachon qongiroq qiladi? |
መቼ ደ-ለ-?
መ_ ደ____
መ- ደ-ለ-?
--------
መቼ ደወለች?
0
m-c-ē-d-w-l--hi?
m____ d_________
m-c-ē d-w-l-c-i-
----------------
mechē dewelechi?
|
U qachon qongiroq qiladi?
መቼ ደወለች?
mechē dewelechi?
|
| haydash paytida? |
እ---ች እ-ለ-?
እ____ እ____
እ-ነ-ች እ-ለ-?
-----------
እየነዳች እያለች?
0
iy-------- -yal-chi?
i_________ i________
i-e-e-a-h- i-a-e-h-?
--------------------
iyenedachi iyalechi?
|
haydash paytida?
እየነዳች እያለች?
iyenedachi iyalechi?
|
| Ha, haydash paytida. |
አዎ - መኪ--እ-ነዳች-እያለች።
አ_ ፤ መ__ እ____ እ____
አ- ፤ መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ-።
--------------------
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
0
āw- ;--ek--a-i--n-d-c---iy-l-c-i.
ā__ ; m_____ i_________ i________
ā-o ; m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h-.
---------------------------------
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
Ha, haydash paytida.
አዎ ፤ መኪና እየነዳች እያለች።
āwo ; mekīna iyenedachi iyalechi.
|
| U haydab ketayotganda telefonda. |
መ-- እ--ዳ- እያለ- --ለች።
መ__ እ____ እ___ ደ____
መ-ና እ-ነ-ች እ-ለ- ደ-ለ-።
--------------------
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
0
m--ī-a-iy--e-ach- -ya--ch--d-welec-i.
m_____ i_________ i_______ d_________
m-k-n- i-e-e-a-h- i-a-e-h- d-w-l-c-i-
-------------------------------------
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
U haydab ketayotganda telefonda.
መኪና እየነዳች እያለች ደወለች።
mekīna iyenedachi iyalechi dewelechi.
|
| U dazmollayotganda televizor koradi. |
ል-ስ-እየተኮ-- ቴ-ቪ-ን ታያ-ች።
ል__ እ_____ ቴ____ ታ____
ል-ስ እ-ተ-ሰ- ቴ-ቪ-ን ታ-ለ-።
----------------------
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
0
li--s- iy-t-kose--i-t--ēvīzh----taya--c-i.
l_____ i___________ t__________ t_________
l-b-s- i-e-e-o-e-h- t-l-v-z-i-i t-y-l-c-i-
------------------------------------------
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
U dazmollayotganda televizor koradi.
ልብስ እየተኮሰች ቴሌቪዥን ታያለች።
libisi iyetekosechi tēlēvīzhini tayalechi.
|
| U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi. |
ስ-ዋን -የሰራች ሙዚ- ታዳ---ች
ስ___ እ____ ሙ__ ታ_____
ስ-ዋ- እ-ሰ-ች ሙ-ቃ ታ-ም-ለ-
---------------------
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
0
sirawa----y----a-h- -u--k-a -a-amit’al---i
s_______ i_________ m______ t_____________
s-r-w-n- i-e-e-a-h- m-z-k-a t-d-m-t-a-e-h-
------------------------------------------
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
U uy yumushlarini bajarayotganda musiqa tinglaydi.
ስራዋን እየሰራች ሙዚቃ ታዳምጣለች
sirawani iyeserachi muzīk’a tadamit’alechi
|
| Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman. |
መነ-ር---ደ--- ም-ም----የኝ-።
መ___ ካ_____ ም__ አ______
መ-ፅ- ካ-ደ-ኩ- ም-ም አ-ታ-ኝ-።
-----------------------
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
0
me--t-s-i-- -ala-er--un-- -in--i ā-i-a-e--im-.
m_________ k____________ m_____ ā____________
m-n-t-s-i-i k-l-d-r-k-n-i m-n-m- ā-i-a-e-y-m-.
----------------------------------------------
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
Kozoynak bolmasa, hech narsani kora olmayman.
መነፅር ካላደረኩኝ ምንም አይታየኝም።
menet͟s’iri kaladerekunyi minimi āyitayenyimi.
|
| Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman. |
ሙ----ጮኸ -ንም-----ኝ-።
ሙ__ ሲ__ ም__ አ______
ሙ-ቃ ሲ-ኸ ም-ም አ-ገ-ኝ-።
-------------------
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
0
mu----a---c-’o-̱e--i-imi āy-ge--n---i.
m______ s_______ m_____ ā____________
m-z-k-a s-c-’-h-e m-n-m- ā-i-e-a-y-m-.
--------------------------------------
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
Musiqa juda baland bolsa, men hech narsani tushunmayapman.
ሙዚቃ ሲጮኸ ምንም አይገባኝም።
muzīk’a sīch’oẖe minimi āyigebanyimi.
|
| Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman. |
ጉን---ሲይ-- --- ማሽ-ት-አ-ች--።
ጉ___ ሲ___ ም__ ማ___ አ_____
ጉ-ፋ- ሲ-ዘ- ም-ም ማ-ተ- አ-ች-ም-
-------------------------
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
0
g---fa-i-s--i-e----mi-i-i-m-shite-i-āl--hil-m-.
g_______ s________ m_____ m________ ā__________
g-n-f-n- s-y-z-n-i m-n-m- m-s-i-e-i ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------------
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
Men shamollaganimda hech narsa hidlamayman.
ጉንፋን ሲይዘኝ ምንም ማሽተት አልችልም።
gunifani sīyizenyi minimi mashiteti ālichilimi.
|
| Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz. |
የሚዘንብ ከ-ነ ታክ- እንይ-ለን።
የ____ ከ__ ታ__ እ______
የ-ዘ-ብ ከ-ነ ታ-ሲ እ-ይ-ለ-።
---------------------
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
0
y-mīze---i k--o-e--ak--ī ----iz-l---.
y_________ k_____ t_____ i___________
y-m-z-n-b- k-h-n- t-k-s- i-i-i-a-e-i-
-------------------------------------
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
Yomg‘ir yog‘sa, taksiga boramiz.
የሚዘንብ ከሆነ ታክሲ እንይዛለን።
yemīzenibi kehone takisī iniyizaleni.
|
| Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz. |
ሎ-ሪው--ወጣ-ን አ-ምን-እ-ዞ--ን።
ሎ___ ከ____ አ___ እ______
ሎ-ሪ- ከ-ጣ-ን አ-ም- እ-ዞ-ለ-።
-----------------------
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
0
l--e-īwi-k--et’-l-ni-āle-in-------ra-e-i.
l_______ k__________ ā______ i___________
l-t-r-w- k-w-t-a-i-i ā-e-i-i i-i-o-a-e-i-
-----------------------------------------
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
Lotereya yutganimizda dunyo boylab sayohat qilamiz.
ሎተሪው ከወጣልን አለምን እንዞራለን።
loterīwi kewet’alini ālemini inizoraleni.
|
| Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz. |
እሱ-ከቆ- መብ-ት---ጀ--ለን-።
እ_ ከ__ መ___ እ______ ።
እ- ከ-የ መ-ላ- እ-ጀ-ራ-ን ።
---------------------
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
0
i-------oye -----a-i-----emi-al--i-.
i__ k______ m_______ i____________ .
i-u k-k-o-e m-b-l-t- i-i-e-i-a-e-i .
------------------------------------
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|
Tez orada kelmasa ovqatlana boshlaymiz.
እሱ ከቆየ መብላት እንጀምራለን ።
isu kek’oye mebilati inijemiraleni .
|