| Bu orindiq bepulmi? |
ይ--ወ--ር-ተይዛ-?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y--ē w--ib--i t--i--l-?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Bu orindiq bepulmi?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| Yoningga otirsam boladimi? |
ከ--ስ- ጋር ---ጥ -ች-ለ-?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
k------i-o gar- m---em--’i-ichi---ewi?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Yoningga otirsam boladimi?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| Ixtiyoriy ravishda. |
በ--ጠኝ-ት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
b-ri-it-enyineti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ixtiyoriy ravishda.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| Musiqa sizga qanday yoqadi? |
ሙዚቃው----ዴ---ገ-ት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
muz--’aw--- i---ē-i -g--yu--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Musiqa sizga qanday yoqadi?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| Bir oz juda baland. |
ትንሽ ጮከ።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
tini-h- c-’-k-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Bir oz juda baland.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. |
ግ- -ንዱ ጥሩ--ጫወታ-።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
g-n- ---i-u --i-u--i----we---i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| Siz tez-tez shu yerdamisiz? |
ቶ- -ሎ -ዚ- ይ-ጣሉ?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
t--o-to-- i-īh---i-et-al-?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
Siz tez-tez shu yerdamisiz?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| Yoq, bu birinchi marta. |
አያ- -ሄ ለ-ጀ--- -- ነው።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
āyay--yihē-lem-j---rī-a g-zē ne-i.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
Yoq, bu birinchi marta.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| Men bu yerda hech qachon bolmaganman. |
ከዚህ-በ-ት-እ-ህ-መ---አ-ው-ም።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
kezīh-----ī-- i-ī-i met’-c-ē ā--------i.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
Men bu yerda hech qachon bolmaganman.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| raqsga tushasizmi |
መደ-ስ ይ--ጋሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m-de-es- yi---i--lu?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
raqsga tushasizmi
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| Balki keyinroq. |
ድን---ወ-በኋላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
d---geti we--beh-w--a
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
Balki keyinroq.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. |
ዳ-- --- አይ--ሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
dani-- gobezi-----e---um-.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| Bu juda oson. |
በጣም ቀላል----።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
be--a-- k--la-i-n--i-.
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
Bu juda oson.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| Men sizga korsataman. |
እኔ-አሳ-ታ-ው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
inē-āsa---al--i.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
Men sizga korsataman.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| Yoq, boshqa safar yaxshiroq. |
አያይ-፤--- ጊዜ --ለኛል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ā--yi----ē----ī-ē--i-h-l-nyali.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
Yoq, boshqa safar yaxshiroq.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| Kimnidir kutyapsizmi? |
ሰው--የጠበ- ነው?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
se-i--y----be-’- --w-?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
Kimnidir kutyapsizmi?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| Ha, dostimga. |
አ--፤ ወን- ጋ-ኛ-ን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
āwo-; --ni-- ga-en--yēni
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
Ha, dostimga.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| U erga keladi! |
ይ-ው--ጣ ---።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y-h-w- --t’--keḫ-al-.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
U erga keladi!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|