| Bu orindiq bepulmi? |
ይ- -ንበር-----?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
y-hē-we--b-ri---yi--li?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
Bu orindiq bepulmi?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
yihē weniberi teyizali?
|
| Yoningga otirsam boladimi? |
ከእር-ዎ--- --መ- እ--ለ-?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
ke’irisi-o g-ri-m-k’e-et-i-i----al-w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
Yoningga otirsam boladimi?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
| Ixtiyoriy ravishda. |
በር---ነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
ber--i-’enyin--i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
Ixtiyoriy ravishda.
በርግጠኝነት
berigit’enyineti
|
| Musiqa sizga qanday yoqadi? |
ሙዚቃውን -ንዴ--አ--ት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
muzī-’a--n--i-idē-i --enyut-?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
Musiqa sizga qanday yoqadi?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
| Bir oz juda baland. |
ት-- ጮከ።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
t-ni--i -h’o--.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
Bir oz juda baland.
ትንሽ ጮከ።
tinishi ch’oke.
|
| Ammo guruh juda yaxshi oynaydi. |
ግ--ባ---ጥሩ---ወታል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
gi---ba-id- t-ir---ic-’-wet--i.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
Ammo guruh juda yaxshi oynaydi.
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
| Siz tez-tez shu yerdamisiz? |
ቶሎ-ቶሎ---ህ ----?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
to---t--o--z-hi----et’-lu?
t___ t___ i____ y_________
t-l- t-l- i-ī-i y-m-t-a-u-
--------------------------
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
Siz tez-tez shu yerdamisiz?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
tolo tolo izīhi yimet’alu?
|
| Yoq, bu birinchi marta. |
አያ- ይሄ ለ--መ-- -ዜ --።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ā-a-i-y-------e----rī---g-z- n-w-.
ā____ y___ l___________ g___ n____
ā-a-i y-h- l-m-j-m-r-y- g-z- n-w-.
----------------------------------
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
Yoq, bu birinchi marta.
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
āyayi yihē lemejemerīya gīzē newi.
|
| Men bu yerda hech qachon bolmaganman. |
ከ-ህ--ፊት-እዚህ--ጥቼ-አ-ው--።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
k-zī---be--ti---īh- m--’---ē ālawik’-mi.
k_____ b_____ i____ m_______ ā__________
k-z-h- b-f-t- i-ī-i m-t-i-h- ā-a-i-’-m-.
----------------------------------------
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
Men bu yerda hech qachon bolmaganman.
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
kezīhi befīti izīhi met’ichē ālawik’imi.
|
| raqsga tushasizmi |
መ--ስ ---ጋሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
med-n-si yi--l-g--u?
m_______ y__________
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
raqsga tushasizmi
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
| Balki keyinroq. |
ድ--ት ወ---ላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
di-ig-t--w-d-beh--ala
d_______ w__________
d-n-g-t- w-d-b-h-w-l-
---------------------
dinigeti wedebeḫwala
|
Balki keyinroq.
ድንገት ወደበኋላ
dinigeti wedebeḫwala
|
| Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman. |
ዳ-ስ ጎበ- አይ-ለሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
dan-s- g-b--i-āyid--ehum-.
d_____ g_____ ā___________
d-n-s- g-b-z- ā-i-e-e-u-i-
--------------------------
danisi gobezi āyidelehumi.
|
Men unchalik yaxshi raqsga tusha olmayman.
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
danisi gobezi āyidelehumi.
|
| Bu juda oson. |
በ-ም ቀ------።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
b-t-a-- -’e-al- --wi .
b______ k______ n___ .
b-t-a-i k-e-a-i n-w- .
----------------------
bet’ami k’elali newi .
|
Bu juda oson.
በጣም ቀላል ነው ።
bet’ami k’elali newi .
|
| Men sizga korsataman. |
እኔ -ሳዮታለው።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
i-ē ā-a--t--e-i.
i__ ā___________
i-ē ā-a-o-a-e-i-
----------------
inē āsayotalewi.
|
Men sizga korsataman.
እኔ አሳዮታለው።
inē āsayotalewi.
|
| Yoq, boshqa safar yaxshiroq. |
አ-ይ-፤-ሌላ-ጊ- -ሻ-ኛል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
ā---i - l-l- g-zē-y-s---en-ali.
ā____ ; l___ g___ y____________
ā-a-i ; l-l- g-z- y-s-a-e-y-l-.
-------------------------------
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
Yoq, boshqa safar yaxshiroq.
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
āyayi ; lēla gīzē yishalenyali.
|
| Kimnidir kutyapsizmi? |
ሰ- --ጠበ- --?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
s-wi-iyet--b--’--new-?
s___ i__________ n____
s-w- i-e-’-b-k-u n-w-?
----------------------
sewi iyet’ebek’u newi?
|
Kimnidir kutyapsizmi?
ሰው እየጠበቁ ነው?
sewi iyet’ebek’u newi?
|
| Ha, dostimga. |
አ- --ወ-- --ኛዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
ā-- ; we-i-i--a-e-y--ē-i
ā__ ; w_____ g__________
ā-o ; w-n-d- g-d-n-a-ē-i
------------------------
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
Ha, dostimga.
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
āwo ; wenidi gadenyayēni
|
| U erga keladi! |
ይሄ- መጣ-ከ-ላ።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
y--ēwi-me--- keh-w---.
y_____ m____ k_______
y-h-w- m-t-a k-h-w-l-.
----------------------
yihēwi met’a keḫwala.
|
U erga keladi!
ይሄው መጣ ከኋላ።
yihēwi met’a keḫwala.
|