kozoynak |
መነ-ር
መ___
መ-ፅ-
----
መነፅር
0
m--e-͟s’iri
m_________
m-n-t-s-i-i
-----------
menet͟s’iri
|
kozoynak
መነፅር
menet͟s’iri
|
U kozoynakni unutdi. |
እ- መነ-ሩን እ-ስ-ታል።
እ_ መ____ እ______
እ- መ-ፅ-ን እ-ስ-ታ-።
----------------
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
0
is- -enet-s’iruni--res---tal-.
i__ m___________ i___________
i-u m-n-t-s-i-u-i i-e-i-o-a-i-
------------------------------
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
U kozoynakni unutdi.
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
isu menet͟s’iruni iresitotali.
|
Uning kozoynagi qayerda? |
ታ-ያ መነ-ሩ -ት-አለ?
ታ__ መ___ የ_ አ__
ታ-ያ መ-ፅ- የ- አ-?
---------------
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
0
t--i-- m-net-s-iru-y-t---le?
t_____ m_________ y___ ā___
t-d-y- m-n-t-s-i-u y-t- ā-e-
----------------------------
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
Uning kozoynagi qayerda?
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
tadiya menet͟s’iru yeti āle?
|
soat |
ሰ-ት
ሰ__
ሰ-ት
---
ሰኣት
0
se-ati
s_____
s-’-t-
------
se’ati
|
|
Uning soati buzilgan. |
የእሱ-ሰዓት------።
የ__ ሰ__ አ_____
የ-ሱ ሰ-ት አ-ሰ-ም-
--------------
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
0
y-’i-----‘--i----serami.
y_____ s_____ ā_________
y-’-s- s-‘-t- ā-i-e-a-i-
------------------------
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Uning soati buzilgan.
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
ye’isu se‘ati āyiserami.
|
Soat devorga osilgan. |
ሰ---ግ-ግ---ይ ተ---ል።
ሰ__ ግ___ ላ_ ተ_____
ሰ-ቱ ግ-ግ- ላ- ተ-ቅ-ል-
------------------
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
0
se-atu--i-igid--layi--es-k-i-wali.
s_____ g_______ l___ t____________
s-‘-t- g-d-g-d- l-y- t-s-k-i-w-l-.
----------------------------------
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
Soat devorga osilgan.
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
se‘atu gidigida layi tesek’ilwali.
|
pasport |
ፓስ--ት
ፓ____
ፓ-ፖ-ት
-----
ፓስፖርት
0
p--i--r--i
p_________
p-s-p-r-t-
----------
pasiporiti
|
|
U pasportini yoqotdi. |
እሱ----ር- --ቶ--ል።
እ_ ፓ____ ጠ______
እ- ፓ-ፖ-ቱ ጠ-ቶ-ታ-።
----------------
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
0
i---p-si----tu t’efit--e-ali.
i__ p_________ t_____________
i-u p-s-p-r-t- t-e-i-o-e-a-i-
-----------------------------
isu pasiporitu t’efitobetali.
|
U pasportini yoqotdi.
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
isu pasiporitu t’efitobetali.
|
Uning pasporti qayerda? |
ታዲያ -----ፖ-ት--ት አለ?
ታ__ የ_ ፓ____ የ_ አ__
ታ-ያ የ- ፓ-ፖ-ት የ- አ-?
-------------------
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
0
t---y- y--- p--ipor-t---et- āl-?
t_____ y___ p_________ y___ ā___
t-d-y- y-s- p-s-p-r-t- y-t- ā-e-
--------------------------------
tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
|
Uning pasporti qayerda?
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
tadīya yesu pasiporiti yeti āle?
|
u - uning |
እ-- –-የእነሱ
እ__ – የ___
እ-ሱ – የ-ነ-
----------
እነሱ – የእነሱ
0
i--s- --ye’-nesu
i____ – y_______
i-e-u – y-’-n-s-
----------------
inesu – ye’inesu
|
u - uning
እነሱ – የእነሱ
inesu – ye’inesu
|
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar. |
ልጆቹ ወ-ጆ-ቸው- ------ልቻ--።
ል__ ወ______ ማ___ አ_____
ል-ቹ ወ-ጆ-ቸ-ን ማ-ኘ- አ-ቻ-ም-
-----------------------
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
0
li--chu-w-la-och-c-ewin--mag-ny--i----c-alum-.
l______ w_______________ m________ ā__________
l-j-c-u w-l-j-c-a-h-w-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-m-.
----------------------------------------------
lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
|
Bolalar ota-onalarini topa olmaydilar.
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
lijochu welajochachewini maginyeti ālichalumi.
|
Ammo keyin uning ota-onasi keladi! |
ይ-ው ወላ-ቻ-ው -ጡ።
ይ__ ወ_____ መ__
ይ-ው ወ-ጆ-ቸ- መ-።
--------------
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
0
yi--wi-wela----ac---- -et’-.
y_____ w_____________ m_____
y-h-w- w-l-j-c-a-h-w- m-t-u-
----------------------------
yihēwi welajochachewi met’u.
|
Ammo keyin uning ota-onasi keladi!
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
yihēwi welajochachewi met’u.
|
Siz - sizning |
እ-ሶ –-የ-ርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ir----– ye--ri-o
i____ – y_______
i-i-o – y-’-r-s-
----------------
iriso – ye’iriso
|
Siz - sizning
እርሶ – የእርሶ
iriso – ye’iriso
|
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller? |
እ-ዴት-ነበ- ጉዞዎ አ----ር?
እ___ ነ__ ጉ__ አ_ ሙ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ አ- ሙ-ር-
--------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
0
inid-t---eber- guz----āt- -u--r-?
i______ n_____ g_____ ā__ m______
i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- ā-o m-l-r-?
---------------------------------
inidēti neberi guzowo āto muleri?
|
Sayohatingiz qanday otdi, janob Myuller?
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
inidēti neberi guzowo āto muleri?
|
Xotiningiz qayerda, janob Myuller? |
ባ---- የት-ናት-አቶ --ር?
ባ____ የ_ ና_ አ_ ሙ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና- አ- ሙ-ር-
-------------------
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
0
b-l-b---w---et- -a----to-m-----?
b_________ y___ n___ ā__ m______
b-l-b-t-w- y-t- n-t- ā-o m-l-r-?
--------------------------------
balebētiwo yeti nati āto muleri?
|
Xotiningiz qayerda, janob Myuller?
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
balebētiwo yeti nati āto muleri?
|
Siz - sizning |
እርሶ - -እርሶ
እ__ – የ___
እ-ሶ – የ-ር-
----------
እርሶ – የእርሶ
0
ir-s--–---’i---o
i____ – y_______
i-i-o – y-’-r-s-
----------------
iriso – ye’iriso
|
Siz - sizning
እርሶ – የእርሶ
iriso – ye’iriso
|
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim? |
እ-ዴት-ነበ- --ዎ-ወ------?
እ___ ነ__ ጉ__ ወ__ ስ___
እ-ዴ- ነ-ር ጉ-ዎ ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
0
i-idē-- -e--r- guzow--w--r--------?
i______ n_____ g_____ w____ s______
i-i-ē-i n-b-r- g-z-w- w-/-o s-m-z-?
-----------------------------------
inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
|
Safaringiz qanday otdi, Shmidt xonim?
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
inidēti neberi guzowo we/ro simīzi?
|
Eringiz qayerda, missis Smit? |
ባ---ዎ--ት --- ወ/ሮ--ሚዝ?
ባ____ የ_ ና__ ወ__ ስ___
ባ-ቤ-ዎ የ- ና-ው ወ-ሮ ስ-ዝ-
---------------------
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
0
bal---ti-o ye-- n-ch----w--r- -imī-i?
b_________ y___ n______ w____ s______
b-l-b-t-w- y-t- n-c-e-i w-/-o s-m-z-?
-------------------------------------
balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?
|
Eringiz qayerda, missis Smit?
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
balebētiwo yeti nachewi we/ro simīzi?
|