Biz hozir qayerdamiz? |
የ- -ው ያ-ነ-?
የት ነው ያለነው?
የ- ነ- ያ-ነ-?
-----------
የት ነው ያለነው?
0
ye-- --w- -a-e---i?
yeti newi yalenewi?
y-t- n-w- y-l-n-w-?
-------------------
yeti newi yalenewi?
|
Biz hozir qayerdamiz?
የት ነው ያለነው?
yeti newi yalenewi?
|
Biz maktabdamiz. |
ያ----በት-ህርት ቤት-ውስጥ--ው።
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
ያ-ነ- በ-ም-ር- ቤ- ው-ጥ ነ-።
----------------------
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
0
yalene-- be--m-hiri---bē------i--i-ne-i.
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
y-l-n-w- b-t-m-h-r-t- b-t- w-s-t-i n-w-.
----------------------------------------
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
Biz maktabdamiz.
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
Bizda sinf bor. |
ትም--- እየ--ር- -ው።
ትምህርት እየተማርን ነው።
ት-ህ-ት እ-ተ-ር- ነ-።
----------------
ትምህርት እየተማርን ነው።
0
t-----ri-- i--------n- n-w-.
timihiriti iyetemarini newi.
t-m-h-r-t- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------------
timihiriti iyetemarini newi.
|
Bizda sinf bor.
ትምህርት እየተማርን ነው።
timihiriti iyetemarini newi.
|
Bular talabalar. |
እነዚህ---ሪ------።
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
እ-ዚ- ተ-ሪ-ች ና-ው-
---------------
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
0
i--z--- -em-rī-oc-- n-che-i.
inezīhi temarīwochi nachewi.
i-e-ī-i t-m-r-w-c-i n-c-e-i-
----------------------------
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
Bular talabalar.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
Bu oqituvchi. |
ያቺ------ና-።
ያቺ መምህር ናት።
ያ- መ-ህ- ና-።
-----------
ያቺ መምህር ናት።
0
yac---mem-hi-- na-i.
yachī memihiri nati.
y-c-ī m-m-h-r- n-t-.
--------------------
yachī memihiri nati.
|
Bu oqituvchi.
ያቺ መምህር ናት።
yachī memihiri nati.
|
Bu sinf. |
ያ--ፍል--ው።
ያ ክፍል ነው።
ያ ክ-ል ነ-።
---------
ያ ክፍል ነው።
0
ya ---i-----w-.
ya kifili newi.
y- k-f-l- n-w-.
---------------
ya kifili newi.
|
Bu sinf.
ያ ክፍል ነው።
ya kifili newi.
|
Biz nima qilamiz? |
ም--እያደ--ን --?
ምን እያደረግን ነው?
ም- እ-ደ-ግ- ነ-?
-------------
ምን እያደረግን ነው?
0
min- i----r-g-ni ---i?
mini iyaderegini newi?
m-n- i-a-e-e-i-i n-w-?
----------------------
mini iyaderegini newi?
|
Biz nima qilamiz?
ምን እያደረግን ነው?
mini iyaderegini newi?
|
Biz organamiz. |
እኛ -የ-ማር- --።
እኛ እየተማርን ነው።
እ- እ-ተ-ር- ነ-።
-------------
እኛ እየተማርን ነው።
0
inya-i-etemari-i--ew-.
inya iyetemarini newi.
i-y- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------
inya iyetemarini newi.
|
Biz organamiz.
እኛ እየተማርን ነው።
inya iyetemarini newi.
|
Biz til organamiz. |
እኛ-----እየ-ማ-- --።
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
እ- ቋ-ቋ እ-ተ-ር- ነ-።
-----------------
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
0
i-ya k-wa--k’-a -yet--ar--i--e--.
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
i-y- k-w-n-k-w- i-e-e-a-i-i n-w-.
---------------------------------
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
Biz til organamiz.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
Men ingliz tilini organaman. |
እኔ እ-ግ--ኛ እ----።
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
እ- እ-ግ-ዘ- እ-ራ-ው-
----------------
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
0
i------gil-ze-y- ima--l-wi.
inē inigilīzenya imaralewi.
i-ē i-i-i-ī-e-y- i-a-a-e-i-
---------------------------
inē inigilīzenya imaralewi.
|
Men ingliz tilini organaman.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
inē inigilīzenya imaralewi.
|
siz ispan tilini organasiz |
አ-ተ/- እስፓን- ---ህ-ሪ-ል-።
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
አ-ተ-ቺ እ-ፓ-ኛ ት-ራ-/-ያ-ሽ-
----------------------
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
0
āni--/c-ī i--pa---ya tima-ah--r-y--i-hi.
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
ā-i-e-c-ī i-i-a-i-y- t-m-r-h-/-ī-a-i-h-.
----------------------------------------
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
siz ispan tilini organasiz
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
Nemis tilini organmoqda. |
እ--ጀርመንኛ---ራል።
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
እ- ጀ-መ-ኛ ይ-ራ-።
--------------
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
0
is- jer-m--iny- yima-ali.
isu jerimeninya yimarali.
i-u j-r-m-n-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
isu jerimeninya yimarali.
|
Nemis tilini organmoqda.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
isu jerimeninya yimarali.
|
Biz frantsuz tilini organyapmiz. |
እኛ ፈ-ንሳይ--እን-ራ--።
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
እ- ፈ-ን-ይ- እ-ማ-ለ-።
-----------------
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
0
i--a-fere---a-in-- in-ma--leni.
inya ferenisayinya inimaraleni.
i-y- f-r-n-s-y-n-a i-i-a-a-e-i-
-------------------------------
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
Biz frantsuz tilini organyapmiz.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
Siz italyancha organasiz. |
እናን- ጣሊ-ን- ት-ራላ-ሁ።
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
እ-ን- ጣ-ያ-ኛ ት-ራ-ች-።
------------------
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
0
in-nite-t’alī----n-- -i-a-al-c---u.
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
i-a-i-e t-a-ī-a-i-y- t-m-r-l-c-i-u-
-----------------------------------
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
Siz italyancha organasiz.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
Siz rus tilini organasiz. |
እ-- ሩ--- -ማ-ሉ።
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
እ-ሱ ሩ-ያ- ይ-ራ-።
--------------
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
0
i--su------an-a --m--a-u.
inesu rusīyanya yimaralu.
i-e-u r-s-y-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
inesu rusīyanya yimaralu.
|
Siz rus tilini organasiz.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
inesu rusīyanya yimaralu.
|
Tillarni organish qiziqarli. |
ቋንቋ-ችን-መ-ር ሳቢ ወ-- -ጓ---ው።
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
ቋ-ቋ-ች- መ-ር ሳ- ወ-ም አ-ጊ ነ-።
-------------------------
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
0
k--an-k-w-wochi-- m--a-i sab--we-imi ā--a-- -ew-.
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r- s-b- w-y-m- ā-w-g- n-w-.
-------------------------------------------------
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
Tillarni organish qiziqarli.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. |
እኛ -ዎ---መ--ት -ን--ጋ-ን።
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
እ- ሰ-ች- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
---------------------
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
0
i--a -ew-ch--- ---e-a-- --i--l-ga--ni.
inya sewochini meredati inifeligaleni.
i-y- s-w-c-i-i m-r-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. |
እ- ከሰ----- መነ-ገ--እ-ፈ-ጋለን።
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
እ- ከ-ዎ- ጋ- መ-ጋ-ር እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------------
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
0
i-ya -es-wo--- g------n--age-i-----el---l---.
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
i-y- k-s-w-c-i g-r- m-n-g-g-r- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|
Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|