| 这儿 是 我们的 房子 。 |
М--а--- --зд---үй.
М____ — б_____ ү__
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
Mın-w — -i--i- -y.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
这儿 是 我们的 房子 。
Мынау — біздің үй.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
| 上面 是 屋顶 。 |
Жоғар--а -ат--.
Ж_______ ш_____
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
Joğ-r----şat--.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
上面 是 屋顶 。
Жоғарыда шатыр.
Joğarıda şatır.
|
| 下面 是 地下室 。 |
Төмен-е ж-р-өле.
Т______ ж_______
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
T-m-n---jertö--.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
下面 是 地下室 。
Төменде жертөле.
Tömende jertöle.
|
| 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
Ү-дің арты--а-б--ш- ба-.
Ү____ а______ б____ б___
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Üydiñ -r-ın-- baqşa-bar.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Үйдің артында бақша бар.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
| 这座 房子 前面 没有 街道 。 |
Ү-дің ---ында--өше ж-қ.
Ү____ а______ к___ ж___
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
Üyd---a-dın-a--ö-e ---.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
Үйдің алдында көше жоқ.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
| 房子 旁边 有 树丛 。 |
Ү-ді---ас-н-а--ғ-шт-р--ар.
Ү____ қ______ а______ б___
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
Üydiñ qa---------şta---a-.
Ü____ q______ a______ b___
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
房子 旁边 有 树丛 。
Үйдің қасында ағаштар бар.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
| 这里 是 我的 住房 。 |
М-н-у---мен-- ---е-ім.
М____ – м____ п_______
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
Mı-a--– men-ñ -ät--i-.
M____ – m____ p_______
M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m-
----------------------
Mınaw – meniñ päterim.
|
这里 是 我的 住房 。
Мынау – менің пәтерім.
Mınaw – meniñ päterim.
|
| 这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
Мұнд- -сү- -е- -уынат----өлме.
М____ а___ м__ ж_______ б_____
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
Mu-d---s-- m-- j--n-t-- ---me.
M____ a___ m__ j_______ b_____
M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e-
------------------------------
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
| 那里 是 客厅 和 卧室 。 |
Ан- --қт- қонақ-б--м----- --ты- --лме.
А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
A-a-ja-t- q---q-bö-m--men ja--- bö---.
A__ j____ q____ b____ m__ j____ b_____
A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e-
--------------------------------------
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
| 大门 已经 锁上 了 。 |
К--ер ес----аб-- тұр.
К____ е___ ж____ т___
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
K-r----si- ja-ıq -ur.
K____ e___ j____ t___
K-r-r e-i- j-b-q t-r-
---------------------
Kirer esik jabıq tur.
|
大门 已经 锁上 了 。
Кірер есік жабық тұр.
Kirer esik jabıq tur.
|
| 但是 窗户 都 开着 。 |
Бі-а--тер---ле----ық.
Б____ т________ а____
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
B-ra- -er----e-----q.
B____ t________ a____
B-r-q t-r-z-l-r a-ı-.
---------------------
Biraq terezeler aşıq.
|
但是 窗户 都 开着 。
Бірақ терезелер ашық.
Biraq terezeler aşıq.
|
| 今天 天气 很 热 。 |
Бү--н -ү--ы-т-қ.
Б____ к__ ы_____
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
Büg-n k-n -s--q.
B____ k__ ı_____
B-g-n k-n ı-t-q-
----------------
Bügin kün ıstıq.
|
今天 天气 很 热 。
Бүгін күн ыстық.
Bügin kün ıstıq.
|
| 我们 到 客厅 去 。 |
Бі- қ--ақ бөл-е---б--ам-з.
Б__ қ____ б______ б_______
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
B-z q--aq b-lmeg-------ı-.
B__ q____ b______ b_______
B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z-
--------------------------
Biz qonaq bölmege baramız.
|
我们 到 客厅 去 。
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Biz qonaq bölmege baramız.
|
| 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
Ана жа--а-д-в-- -ен --ес-о-т-р.
А__ ж____ д____ м__ к_____ т___
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
A-a j-qt--d-----me----es------.
A__ j____ d____ m__ k_____ t___
A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r-
-------------------------------
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
| 请坐 ! |
О--ры--з!
О________
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
Ot-r-ñız!
O________
O-ı-ı-ı-!
---------
Otırıñız!
|
|
| 我的 电脑 在 那里 。 |
Ана ж---е -ен---к--пью--рі- т--.
А__ ж____ м____ к__________ т___
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
A-a-je--- me--ñ--o-py---r----ur.
A__ j____ m____ k__________ t___
A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r-
--------------------------------
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
我的 电脑 在 那里 。
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
| 我的 立体声 设备 在 那里 。 |
Ана ж---а-ме-і- стер------а-----ұ-.
А__ ж____ м____ с_____ а______ т___
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
Ana--aqta-m-niñ-ste--o--s-ab-m t-r.
A__ j____ m____ s_____ a______ t___
A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r-
-----------------------------------
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
| 这个 电视机 是 全新的 。 |
Т-л---д-р --п-жа--.
Т________ ж________
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
Te-ed--a- --p-ja-a.
T________ j________
T-l-d-d-r j-p-j-ñ-.
-------------------
Teledïdar jap-jaña.
|
这个 电视机 是 全新的 。
Теледидар жап-жаңа.
Teledïdar jap-jaña.
|