| 这儿 是 我们的 房子 。 |
Мынау —-бі-ді---й.
М____ — б_____ ү__
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
M-naw-—--iz--ñ üy.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
这儿 是 我们的 房子 。
Мынау — біздің үй.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
| 上面 是 屋顶 。 |
Жоғ---д- -а-ы-.
Ж_______ ш_____
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
Jo-arıd---a---.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
上面 是 屋顶 。
Жоғарыда шатыр.
Joğarıda şatır.
|
| 下面 是 地下室 。 |
Төме--е----т---.
Т______ ж_______
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
Tö--nd- -e-----.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
下面 是 地下室 。
Төменде жертөле.
Tömende jertöle.
|
| 这座 房子 后面 有 一个 花园 。 |
Үйд-ң--рты-д- --қша-бар.
Ү____ а______ б____ б___
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Ü--iñ-a--ı----baq---b--.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
这座 房子 后面 有 一个 花园 。
Үйдің артында бақша бар.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
| 这座 房子 前面 没有 街道 。 |
Үй-і--------а-кө-е-ж--.
Ү____ а______ к___ ж___
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
Üy--ñ---d---- köşe--oq.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
这座 房子 前面 没有 街道 。
Үйдің алдында көше жоқ.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
| 房子 旁边 有 树丛 。 |
Ү-ді- қасы-д- --а---р б-р.
Ү____ қ______ а______ б___
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
Üy-iñ q-sı--a--ğ--ta----r.
Ü____ q______ a______ b___
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
房子 旁边 有 树丛 。
Үйдің қасында ағаштар бар.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
| 这里 是 我的 住房 。 |
М-на- ---е-ің--әт----.
М____ – м____ п_______
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
Mın-- --men-ñ -ät-r-m.
M____ – m____ p_______
M-n-w – m-n-ñ p-t-r-m-
----------------------
Mınaw – meniñ päterim.
|
这里 是 我的 住房 。
Мынау – менің пәтерім.
Mınaw – meniñ päterim.
|
| 这里 是 厨房 和 卫生间 。 |
М---а--сү- --н--уына--н-----е.
М____ а___ м__ ж_______ б_____
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
M---a --ü- me- ---natı- b-lm-.
M____ a___ m__ j_______ b_____
M-n-a a-ü- m-n j-ı-a-ı- b-l-e-
------------------------------
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
这里 是 厨房 和 卫生间 。
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Munda asüy men jwınatın bölme.
|
| 那里 是 客厅 和 卧室 。 |
Ан- -ақ-а-қ-н---бөл-е м-- жа-ы- -ө-м-.
А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
A-----qta-------b---- m-n j--ı---ölm-.
A__ j____ q____ b____ m__ j____ b_____
A-a j-q-a q-n-q b-l-e m-n j-t-n b-l-e-
--------------------------------------
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
那里 是 客厅 和 卧室 。
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Ana jaqta qonaq bölme men jatın bölme.
|
| 大门 已经 锁上 了 。 |
Кі--- е--- ж-б-қ т--.
К____ е___ ж____ т___
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
K-------i- jab-----r.
K____ e___ j____ t___
K-r-r e-i- j-b-q t-r-
---------------------
Kirer esik jabıq tur.
|
大门 已经 锁上 了 。
Кірер есік жабық тұр.
Kirer esik jabıq tur.
|
| 但是 窗户 都 开着 。 |
Бі--қ-тере---ер ----.
Б____ т________ а____
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
Bir-q-t-r-z-l-- ----.
B____ t________ a____
B-r-q t-r-z-l-r a-ı-.
---------------------
Biraq terezeler aşıq.
|
但是 窗户 都 开着 。
Бірақ терезелер ашық.
Biraq terezeler aşıq.
|
| 今天 天气 很 热 。 |
Бү-і- кү- ---ық.
Б____ к__ ы_____
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
Bü--- --n------.
B____ k__ ı_____
B-g-n k-n ı-t-q-
----------------
Bügin kün ıstıq.
|
今天 天气 很 热 。
Бүгін күн ыстық.
Bügin kün ıstıq.
|
| 我们 到 客厅 去 。 |
Б-- -о--қ--өлм--е бар--ыз.
Б__ қ____ б______ б_______
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
B----o--- b----g- bar-m--.
B__ q____ b______ b_______
B-z q-n-q b-l-e-e b-r-m-z-
--------------------------
Biz qonaq bölmege baramız.
|
我们 到 客厅 去 。
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Biz qonaq bölmege baramız.
|
| 那里 是 沙发 和 扶手椅 。 |
А---жақт----ван -ен -р-сло ---.
А__ ж____ д____ м__ к_____ т___
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
A-a--a--a d-va----n-k----- -u-.
A__ j____ d____ m__ k_____ t___
A-a j-q-a d-v-n m-n k-e-l- t-r-
-------------------------------
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
那里 是 沙发 和 扶手椅 。
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Ana jaqta dïvan men kreslo tur.
|
| 请坐 ! |
Отыр-ң-з!
О________
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
Otırıñ-z!
O________
O-ı-ı-ı-!
---------
Otırıñız!
|
|
| 我的 电脑 在 那里 。 |
Ана ----е ме--ң-комп---е-ім-т--.
А__ ж____ м____ к__________ т___
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
A-a j--d---en-- --mp-u-e--m t--.
A__ j____ m____ k__________ t___
A-a j-r-e m-n-ñ k-m-y-t-r-m t-r-
--------------------------------
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
我的 电脑 在 那里 。
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Ana jerde meniñ kompyuterim tur.
|
| 我的 立体声 设备 在 那里 。 |
Ана ---та--ен------р-- а--а--м -ұр.
А__ ж____ м____ с_____ а______ т___
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
An---a-ta----i---te-e- a--ab-- -u-.
A__ j____ m____ s_____ a______ t___
A-a j-q-a m-n-ñ s-e-e- a-p-b-m t-r-
-----------------------------------
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
我的 立体声 设备 在 那里 。
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Ana jaqta meniñ stereo aspabım tur.
|
| 这个 电视机 是 全新的 。 |
Тел-дидар-жап--аң-.
Т________ ж________
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
Teled-d----a---a-a.
T________ j________
T-l-d-d-r j-p-j-ñ-.
-------------------
Teledïdar jap-jaña.
|
这个 电视机 是 全新的 。
Теледидар жап-жаңа.
Teledïdar jap-jaña.
|