短语手册

zh 房子里   »   bg Вкъщи

17[十七]

房子里

房子里

17 [седемнайсет]

17 [sedemnayset]

Вкъщи

[Vkyshchi]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
这儿 是 我们的 房子 。 Тук-----ша-а-к---. Т__ е н_____ к____ Т-к е н-ш-т- к-щ-. ------------------ Тук е нашата къща. 0
T-k -e -as-ata-kys--ha. T__ y_ n______ k_______ T-k y- n-s-a-a k-s-c-a- ----------------------- Tuk ye nashata kyshcha.
上面 是 屋顶 。 Г-р--е пок-ивът. Г___ е п________ Г-р- е п-к-и-ъ-. ---------------- Горе е покривът. 0
G-r- -e--o-rivyt. G___ y_ p________ G-r- y- p-k-i-y-. ----------------- Gore ye pokrivyt.
下面 是 地下室 。 До-у - -азе--. Д___ е м______ Д-л- е м-з-т-. -------------- Долу е мазето. 0
D-l- ye---z-to. D___ y_ m______ D-l- y- m-z-t-. --------------- Dolu ye mazeto.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 З-д--ъ---- има--рад---. З__ к_____ и__ г_______ З-д к-щ-т- и-а г-а-и-а- ----------------------- Зад къщата има градина. 0
Z----------t---m- ---din-. Z__ k________ i__ g_______ Z-d k-s-c-a-a i-a g-a-i-a- -------------------------- Zad kyshchata ima gradina.
这座 房子 前面 没有 街道 。 П-ед--ъ-ата няма-у-и-а. П___ к_____ н___ у_____ П-е- к-щ-т- н-м- у-и-а- ----------------------- Пред къщата няма улица. 0
P--d --s-c---- n--ma -lits-. P___ k________ n____ u______ P-e- k-s-c-a-a n-a-a u-i-s-. ---------------------------- Pred kyshchata nyama ulitsa.
房子 旁边 有 树丛 。 До --щ-та --а-дъ---т-. Д_ к_____ и__ д_______ Д- к-щ-т- и-а д-р-е-а- ---------------------- До къщата има дървета. 0
Do---s-c---a-i-a --r-eta. D_ k________ i__ d_______ D- k-s-c-a-a i-a d-r-e-a- ------------------------- Do kyshchata ima dyrveta.
这里 是 我的 住房 。 Ту- е -о-то-----ще. Т__ е м____ ж______ Т-к е м-е-о ж-л-щ-. ------------------- Тук е моето жилище. 0
T-k--e-mo-t--zhi-i-----. T__ y_ m____ z__________ T-k y- m-e-o z-i-i-h-h-. ------------------------ Tuk ye moeto zhilishche.
这里 是 厨房 和 卫生间 。 Тук с--к----т-----а-ята. Т__ с_ к______ и б______ Т-к с- к-х-я-а и б-н-т-. ------------------------ Тук са кухнята и банята. 0
T-k-s- kukhn-a-a-i---n--t-. T__ s_ k________ i b_______ T-k s- k-k-n-a-a i b-n-a-a- --------------------------- Tuk sa kukhnyata i banyata.
那里 是 客厅 和 卧室 。 Та- с- в---и------та и---алн--а. Т__ с_ в____________ и с________ Т-м с- в-е-и-н-в-а-а и с-а-н-т-. -------------------------------- Там са всекидневната и спалнята. 0
T-m s- v---i-n---ata-i sp----ata. T__ s_ v____________ i s_________ T-m s- v-e-i-n-v-a-a i s-a-n-a-a- --------------------------------- Tam sa vsekidnevnata i spalnyata.
大门 已经 锁上 了 。 В-о-на-а -р-т- ----тво-е-а. В_______ в____ е з_________ В-о-н-т- в-а-а е з-т-о-е-а- --------------------------- Входната врата е затворена. 0
V-h-dn-ta-vr----ye---tv--ena. V________ v____ y_ z_________ V-h-d-a-a v-a-a y- z-t-o-e-a- ----------------------------- Vkhodnata vrata ye zatvorena.
但是 窗户 都 开着 。 Н- про-орците ---от-оре-и. Н_ п_________ с_ о________ Н- п-о-о-ц-т- с- о-в-р-н-. -------------------------- Но прозорците са отворени. 0
N----ozo-ts-t- -a--t--re--. N_ p__________ s_ o________ N- p-o-o-t-i-e s- o-v-r-n-. --------------------------- No prozortsite sa otvoreni.
今天 天气 很 热 。 Дн-с - г-р-щ-. Д___ е г______ Д-е- е г-р-щ-. -------------- Днес е горещо. 0
Dn-- -e g--esh-ho. D___ y_ g_________ D-e- y- g-r-s-c-o- ------------------ Dnes ye goreshcho.
我们 到 客厅 去 。 Н-- ------е -ъ- в--к--н--на-а. Н__ в______ в__ в_____________ Н-е в-и-а-е в-в в-е-и-н-в-а-а- ------------------------------ Ние влизаме във всекидневната. 0
N---v----m--v----sekid-e-n---. N__ v______ v__ v_____________ N-e v-i-a-e v-v v-e-i-n-v-a-a- ------------------------------ Nie vlizame vyv vsekidnevnata.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 Т-------д-в-н и--о-ьой----к--сло. Т__ и__ д____ и ф______ / к______ Т-м и-а д-в-н и ф-т-о-л / к-е-л-. --------------------------------- Там има диван и фотьойл / кресло. 0
Tam i-- div-n-- --tь--l - -reslo. T__ i__ d____ i f______ / k______ T-m i-a d-v-n i f-t-o-l / k-e-l-. --------------------------------- Tam ima divan i fotьoyl / kreslo.
请坐 ! С-д-е-е! С_______ С-д-е-е- -------- Седнете! 0
S--ne-e! S_______ S-d-e-e- -------- Sednete!
我的 电脑 在 那里 。 Т-м---м-я------ют--. Т__ е м___ к________ Т-м е м-я- к-м-ю-ъ-. -------------------- Там е моят компютър. 0
Tam--- ---a----m---tyr. T__ y_ m____ k_________ T-m y- m-y-t k-m-y-t-r- ----------------------- Tam ye moyat kompyutyr.
我的 立体声 设备 在 那里 。 Там е-м-я-- с----о-у--дба. Т__ е м____ с_____________ Т-м е м-я-а с-е-е---р-д-а- -------------------------- Там е моята стерео-уредба. 0
Ta- ------a-a st-r---ure--a. T__ y_ m_____ s_____________ T-m y- m-y-t- s-e-e---r-d-a- ---------------------------- Tam ye moyata stereo-uredba.
这个 电视机 是 全新的 。 Те----з--ъ- ------е-----. Т__________ е с_____ н___ Т-л-в-з-р-т е с-в-е- н-в- ------------------------- Телевизорът е съвсем нов. 0
Tele-i-o--t-y--s-v--m n-v. T__________ y_ s_____ n___ T-l-v-z-r-t y- s-v-e- n-v- -------------------------- Televizoryt ye syvsem nov.

词语和词汇量

每种语言都有各自的词汇量。 词汇量由一定数目的词语构成。 一个词语就是一个独立的语言单位。 词语总是具有独立的含义。 这让它区分于音素或音节。 不同语言中的词语总量差别很大。 比如,英语就拥有数目非凡的词语。 英语甚至是词汇量排行榜上的世界冠军。 据估算,英语词汇量超过了一百万。 光是牛津英语字典就收录了60多万个单词。 汉语,西班牙语或俄语的词汇量则小得多。 一种语言词汇量的大小由它本身的历史所决定。 英语曾经受过多种语言和文化的影响。 因此它的词汇量得到明显增长。 直至今日,英语的词汇量仍在不断增大。 据专家估算,英语里每天都有15个新词语产生。 这些新词语主要来自新媒体领域。 科学术语并未计算在内。 因为光是化学专业术语就有数以万计的词汇产生。 几乎在所有语言里,长单词的使用率要比短单词小。 并且在说话时,大多数人都只使用极少量的词汇。 因此我们能区分积极词汇和消极词汇。 消极词汇包含着我们所能理解的词语。 但我们不使用或极少使用它们。 积极词汇包含着我们经常使用的词语。 在简单对话或文章里,使用少量词汇就已经足够了。 比如在英语里,人们只需要大概400个单词和40个动词。 所以,如果您的词汇量有限,那也别担心!