短语手册

zh 房子里   »   ky Үйдө

17[十七]

房子里

房子里

17 [он жети]

17 [on jeti]

Үйдө

[Üydö]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
这儿 是 我们的 房子 。 Мы-а-биз--н-ү-. М___ б_____ ү__ М-н- б-з-и- ү-. --------------- Мына биздин үй. 0
Mın-----d-- -y. M___ b_____ ü__ M-n- b-z-i- ü-. --------------- Mına bizdin üy.
上面 是 屋顶 。 Ү--ү-жа-ы-да ---ыр. Ү___ ж______ ч_____ Ү-т- ж-г-н-а ч-т-р- ------------------- Үстү жагында чатыр. 0
Üstü -agın----a--r. Ü___ j______ ç_____ Ü-t- j-g-n-a ç-t-r- ------------------- Üstü jagında çatır.
下面 是 地下室 。 Ыл-ыйд- же- тө-ө. Ы______ ж__ т____ Ы-д-й-а ж-р т-л-. ----------------- Ылдыйда жер төлө. 0
I---y-a-j-r -öl-. I______ j__ t____ I-d-y-a j-r t-l-. ----------------- Ildıyda jer tölö.
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 Ү------рт-----ба-ч- -а-. Ү____ а______ б____ б___ Ү-д-н а-т-н-а б-к-а б-р- ------------------------ Үйдүн артында бакча бар. 0
Üy-----rtında -a--a bar. Ü____ a______ b____ b___ Ü-d-n a-t-n-a b-k-a b-r- ------------------------ Üydün artında bakça bar.
这座 房子 前面 没有 街道 。 Үй--- --дын-а-к-ч--ж--. Ү____ а______ к___ ж___ Ү-д-н а-д-н-а к-ч- ж-к- ----------------------- Үйдүн алдында көчө жок. 0
Ü-dü- a----d- -ö-ö----. Ü____ a______ k___ j___ Ü-d-n a-d-n-a k-ç- j-k- ----------------------- Üydün aldında köçö jok.
房子 旁边 有 树丛 。 Үйдүн -ан--д--да-а---------р. Ү____ ж______ д_______ ​_____ Ү-д-н ж-н-н-а д-р-к-а- ​-б-р- ----------------------------- Үйдүн жанында дарактар ​​бар. 0
Ü-d-- j-nın-a -a---ta--​​---. Ü____ j______ d_______ ​_____ Ü-d-n j-n-n-a d-r-k-a- ​-b-r- ----------------------------- Üydün janında daraktar ​​bar.
这里 是 我的 住房 。 М----мен-н -ати--м. М___ м____ б_______ М-н- м-н-н б-т-р-м- ------------------- Мына менин батирим. 0
Mın- --nin --t-r--. M___ m____ b_______ M-n- m-n-n b-t-r-m- ------------------- Mına menin batirim.
这里 是 厨房 和 卫生间 。 Бу- --рде--шк-на ---а------ ---. Б__ ж____ а_____ ж___ в____ б___ Б-л ж-р-е а-к-н- ж-н- в-н-а б-р- -------------------------------- Бул жерде ашкана жана ванна бар. 0
Bu- j--de--şk----j-na van-a bar. B__ j____ a_____ j___ v____ b___ B-l j-r-e a-k-n- j-n- v-n-a b-r- -------------------------------- Bul jerde aşkana jana vanna bar.
那里 是 客厅 和 卧室 。 Тигил--ер-е к-н-к-бөл--с- жа---ук-о----л---ү -а-. Т____ ж____ к____ б______ ж___ у____ б______ б___ Т-г-л ж-р-е к-н-к б-л-ө-ү ж-н- у-т-о б-л-ө-ү б-р- ------------------------------------------------- Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. 0
T---l-jer---ko--- böl-ösü -an---kt-o b----s- -ar. T____ j____ k____ b______ j___ u____ b______ b___ T-g-l j-r-e k-n-k b-l-ö-ü j-n- u-t-o b-l-ö-ü b-r- ------------------------------------------------- Tigil jerde konok bölmösü jana uktoo bölmösü bar.
大门 已经 锁上 了 。 Ал-ы--- эш-- жа---. А______ э___ ж_____ А-д-ң-ы э-и- ж-б-к- ------------------- Алдыңкы эшик жабык. 0
Al-ıŋ-ı ---- jabık. A______ e___ j_____ A-d-ŋ-ı e-i- j-b-k- ------------------- Aldıŋkı eşik jabık.
但是 窗户 都 开着 。 Би--- -е-езе--ри-а---. Б____ т_________ а____ Б-р-к т-р-з-л-р- а-ы-. ---------------------- Бирок терезелери ачык. 0
B-ro- t-re-----i-a-ı-. B____ t_________ a____ B-r-k t-r-z-l-r- a-ı-. ---------------------- Birok terezeleri açık.
今天 天气 很 热 。 Б--үн-күн---ык. Б____ к__ ы____ Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Büg-n-kün-ı-ı-. B____ k__ ı____ B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
我们 到 客厅 去 。 Б-з -оно- -өлм--ү---к-ри--ж-т-б--. Б__ к____ б________ к____ ж_______ Б-з к-н-к б-л-ө-ү-ө к-р-п ж-т-б-з- ---------------------------------- Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. 0
Biz-ko--k b-l-ö-ü-----rip jat--ız. B__ k____ b________ k____ j_______ B-z k-n-k b-l-ö-ü-ö k-r-p j-t-b-z- ---------------------------------- Biz konok bölmösünö kirip jatabız.
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 Т--инде-див-- -ан----ес-о-бар. Т______ д____ ж___ к_____ б___ Т-г-н-е д-в-н ж-н- к-е-л- б-р- ------------------------------ Тигинде диван жана кресло бар. 0
T-gi-de---v-n jan- -r--lo ---. T______ d____ j___ k_____ b___ T-g-n-e d-v-n j-n- k-e-l- b-r- ------------------------------ Tiginde divan jana kreslo bar.
请坐 ! От-рун--! О________ О-у-у-у-! --------- Отурунуз! 0
Ot-ru--z! O________ O-u-u-u-! --------- Oturunuz!
我的 电脑 在 那里 。 Тиги--ж-рд- ме-и- ----ьютери- --р-т. Т____ ж____ м____ к__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н к-м-ь-т-р-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин компьютерим турат. 0
T-g-l -er-- -e-i- -omp--ter-- t-rat. T____ j____ m____ k__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n k-m-y-t-r-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin kompyuterim turat.
我的 立体声 设备 在 那里 。 Ти----жер-е--е--н с---ео-он-м --р-т. Т____ ж____ м____ с__________ т_____ Т-г-л ж-р-е м-н-н с-е-е-ф-н-м т-р-т- ------------------------------------ Тигил жерде менин стереофонум турат. 0
T-gi--j---e -enin --e-eof---- -ura-. T____ j____ m____ s__________ t_____ T-g-l j-r-e m-n-n s-e-e-f-n-m t-r-t- ------------------------------------ Tigil jerde menin stereofonum turat.
这个 电视机 是 全新的 。 Т--ев-з-р т----к-р-жаң-. Т________ т_______ ж____ Т-л-в-з-р т-п-а-ы- ж-ң-. ------------------------ Телевизор таптакыр жаңы. 0
T---v-zor-ta---k-r jaŋ-. T________ t_______ j____ T-l-v-z-r t-p-a-ı- j-ŋ-. ------------------------ Televizor taptakır jaŋı.

词语和词汇量

每种语言都有各自的词汇量。 词汇量由一定数目的词语构成。 一个词语就是一个独立的语言单位。 词语总是具有独立的含义。 这让它区分于音素或音节。 不同语言中的词语总量差别很大。 比如,英语就拥有数目非凡的词语。 英语甚至是词汇量排行榜上的世界冠军。 据估算,英语词汇量超过了一百万。 光是牛津英语字典就收录了60多万个单词。 汉语,西班牙语或俄语的词汇量则小得多。 一种语言词汇量的大小由它本身的历史所决定。 英语曾经受过多种语言和文化的影响。 因此它的词汇量得到明显增长。 直至今日,英语的词汇量仍在不断增大。 据专家估算,英语里每天都有15个新词语产生。 这些新词语主要来自新媒体领域。 科学术语并未计算在内。 因为光是化学专业术语就有数以万计的词汇产生。 几乎在所有语言里,长单词的使用率要比短单词小。 并且在说话时,大多数人都只使用极少量的词汇。 因此我们能区分积极词汇和消极词汇。 消极词汇包含着我们所能理解的词语。 但我们不使用或极少使用它们。 积极词汇包含着我们经常使用的词语。 在简单对话或文章里,使用少量词汇就已经足够了。 比如在英语里,人们只需要大概400个单词和40个动词。 所以,如果您的词汇量有限,那也别担心!