短语手册

zh 房子里   »   hy տանը

17[十七]

房子里

房子里

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

տանը

tany

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 亚美尼亚语 播放 更多
这儿 是 我们的 房子 。 Ս--------ւ---է: Ս_ մ__ տ____ է_ Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
Sa---r-tun--e S_ m__ t___ e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
上面 是 屋顶 。 Վեր-ո-- --ն-ք- է: Վ______ տ_____ է_ Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V-r-v-- -anik-- e V______ t______ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
下面 是 地下室 。 Ն---ևու- նկ---ն-է: Ն_______ ն_____ է_ Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
N--k---vum-n-ug-n e N_________ n_____ e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
这座 房子 后面 有 一个 花园 。 Տան ------մ---ր-եզն -: Տ__ հ______ պ______ է_ Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
Tan -ete--m---r-ez- e T__ h______ p______ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
这座 房子 前面 没有 街道 。 Տ-ն դիմա------ց--կ-: Տ__ դ____ փ____ չ___ Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
T---d--a--’--’v--h-t------ka T__ d______ p_________ c____ T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
房子 旁边 有 树丛 。 Տան ----ին-----ր --: Տ__ կ_____ ծ____ ե__ Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
Ta- koghk’-- --a-r-r-y-n T__ k_______ t______ y__ T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
这里 是 我的 住房 。 Ս-----բնակ-ր-----: Ս_ ի_ բ________ է_ Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
Sa i-----k--a-- e S_ i_ b________ e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
这里 是 厨房 和 卫生间 。 Ս--խ-հ--ո-ն է ո- -ո-ա-ա--: Ս_ խ_______ է ո_ լ________ Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
S---hoh-n----n e-- l-ga--ny S_ k__________ e u l_______ S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
那里 是 客厅 和 卧室 。 Ա--տե------րա--ն-----է-ու ----ր---: Ա_____ հ____________ է ո_ ն________ Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Aynteg- -----s--y-k- e----n--r-ny A______ h___________ e u n_______ A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
大门 已经 锁上 了 。 Տ-ն-դ-ւ-ը-փակ է: Տ__ դ____ փ__ է_ Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
Ta--dur-y--’ak e T__ d____ p___ e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
但是 窗户 都 开着 。 Բ--ց պ---ւ-ա---րը բա- են: Բ___ պ___________ բ__ ե__ Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
B--ts- -----a-ner--b--s’ yen B_____ p__________ b____ y__ B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
今天 天气 很 热 。 Այսօ--շոգ է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
A---r s-og e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
我们 到 客厅 去 。 Մենք---ո---ե----յուրաս-----: Մ___ գ____ ե__ հ____________ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
Me--’ -n---y---- hy-rase-yak M____ g___ y____ h__________ M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
那里 是 沙发 和 扶手椅 。 Այն-եղ ---մ-ց- -ւ----կ--------: Ա_____ բ______ ո_ բ________ ե__ Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
Ay-teg- b-z-ots’- - b-zk--’---rn--en A______ b________ u b___________ y__ A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
请坐 ! Նստ-ք! Ն_____ Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
Nst-k’! N______ N-t-k-! ------- Nstek’!
我的 电脑 在 那里 。 Այն--ղ ի- -ամ--ար--չ- է: Ա_____ ի_ հ__________ է_ Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ayn-e-h i----makar---h’--e A______ i_ h____________ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
我的 立体声 设备 在 那里 。 Այն--ղ -մ ---ն-րկի-- -: Ա_____ ի_ ձ_________ է_ Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
Aynt--h--- d--y--r-ich’--e A______ i_ d____________ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
这个 电视机 是 全新的 。 Հե--ւստացո--ցը------ո---: Հ_____________ շ__ ն__ է_ Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
H-r----a--’uy-s-y-s--t n---e H________________ s___ n__ e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

词语和词汇量

每种语言都有各自的词汇量。 词汇量由一定数目的词语构成。 一个词语就是一个独立的语言单位。 词语总是具有独立的含义。 这让它区分于音素或音节。 不同语言中的词语总量差别很大。 比如,英语就拥有数目非凡的词语。 英语甚至是词汇量排行榜上的世界冠军。 据估算,英语词汇量超过了一百万。 光是牛津英语字典就收录了60多万个单词。 汉语,西班牙语或俄语的词汇量则小得多。 一种语言词汇量的大小由它本身的历史所决定。 英语曾经受过多种语言和文化的影响。 因此它的词汇量得到明显增长。 直至今日,英语的词汇量仍在不断增大。 据专家估算,英语里每天都有15个新词语产生。 这些新词语主要来自新媒体领域。 科学术语并未计算在内。 因为光是化学专业术语就有数以万计的词汇产生。 几乎在所有语言里,长单词的使用率要比短单词小。 并且在说话时,大多数人都只使用极少量的词汇。 因此我们能区分积极词汇和消极词汇。 消极词汇包含着我们所能理解的词语。 但我们不使用或极少使用它们。 积极词汇包含着我们经常使用的词语。 在简单对话或文章里,使用少量词汇就已经足够了。 比如在英语里,人们只需要大概400个单词和40个动词。 所以,如果您的词汇量有限,那也别担心!