| 我 要 买 一个 礼物 。 |
-ی--ای- تح---خ-ید-ا--ا-ت- ---
___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___
-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
0
m-in-ai--t---a-k--re-----c----a h-n
m___ a__ t____ k________ c_____ h__
m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n
-----------------------------------
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
我 要 买 一个 礼物 。
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
| 但 是 不要 太贵 的 。 |
--------گا--ہ---
____ م____ ن_ ہ__
-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-
------------------
لیکن مہنگا نہ ہو
0
l-k-n-m--a-ga--ah -o
l____ m______ n__ h_
l-k-n m-h-n-a n-h h-
--------------------
lekin mehanga nah ho
|
但 是 不要 太贵 的 。
لیکن مہنگا نہ ہو
lekin mehanga nah ho
|
| 或许 一个 手提包 ? |
-اید-ای- -یگ؟
____ ا__ ب____
-ا-د ا-ک ب-گ-
---------------
شاید ایک بیگ؟
0
sh-ya- ----b--?
s_____ a__ b___
s-a-a- a-k b-g-
---------------
shayad aik bag?
|
或许 一个 手提包 ?
شاید ایک بیگ؟
shayad aik bag?
|
| 您 要 什么 颜色 的 ? |
-پ کو----رنگ-چ--تے----؟
__ ک____ ر__ چ____ ہ____
-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-
-------------------------
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
0
a---ko----r--g cha--a- h-in?
a__ k____ r___ c______ h____
a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-?
----------------------------
aap konsa rang chahtay hain?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
aap konsa rang chahtay hain?
|
| 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
---ا- ----ا-ی- س-ی--
_____ ب____ ی_ س_____
-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟-
----------------------
کالا، بھورا یا سفید؟
0
kal-, --o-r- ya -afai-?
k____ b_____ y_ s______
k-l-, b-o-r- y- s-f-i-?
-----------------------
kala, bhoora ya safaid?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
کالا، بھورا یا سفید؟
kala, bhoora ya safaid?
|
| 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
--ا--ا چھوٹ-
___ ی_ چ_____
-ڑ- ی- چ-و-ا-
--------------
بڑا یا چھوٹا
0
bar---a-c-h--a
b___ y_ c_____
b-r- y- c-h-t-
--------------
bara ya chhota
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
بڑا یا چھوٹا
bara ya chhota
|
| 我 可以 看一下 吗 ? |
--- -ی--یہ-د-ک- ---------
___ م__ ی_ د___ س___ ہ____
-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-
---------------------------
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
0
k-a-m-i- -eh de-h sakta-h--?
k__ m___ y__ d___ s____ h___
k-a m-i- y-h d-k- s-k-a h-n-
----------------------------
kya mein yeh dekh sakta hon?
|
我 可以 看一下 吗 ?
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
kya mein yeh dekh sakta hon?
|
| 是 真皮的 吗 ? |
-ی- ی--چ-----ا----
___ ی_ چ___ ک_ ہ___
-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟-
--------------------
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
0
ky---e---h-mra--k- h-i?
k__ y__ c______ k_ h___
k-a y-h c-a-r-y k- h-i-
-----------------------
kya yeh chamray ka hai?
|
是 真皮的 吗 ?
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
kya yeh chamray ka hai?
|
| 还是 人造革 ? |
یا --ا ی---ل-سٹک-ک- ہے-
__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___
-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟-
-------------------------
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
0
ya pla--i- --?
y_ p______ k__
y- p-a-t-c k-?
--------------
ya plastic ka?
|
还是 人造革 ?
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
ya plastic ka?
|
| 当然 是 纯皮的 了 。 |
چم-ے-کا-ہ-
____ ک_ ہ__
-م-ے ک- ہ-
------------
چمڑے کا ہے
0
ch---a--ka --i
c______ k_ h__
c-a-r-y k- h-i
--------------
chamray ka hai
|
当然 是 纯皮的 了 。
چمڑے کا ہے
chamray ka hai
|
| 这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
---ب-ت---ھ- -------کا ہے
__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__
-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-
--------------------------
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
0
ye--b-ha- a-hi q--lit- -a -ai
y__ b____ a___ q______ k_ h__
y-h b-h-t a-h- q-a-i-y k- h-i
-----------------------------
yeh bohat achi quality ka hai
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
yeh bohat achi quality ka hai
|
| 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
ا-ر--س -ی- ک---ی-ت --ی -ہ--منا-- ہ-
___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__
-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-
-------------------------------------
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
0
aur -s ba- ke -e---t-bhi--unasib --i
a__ i_ b__ k_ q_____ b__ m______ h__
a-r i- b-g k- q-e-a- b-i m-n-s-b h-i
------------------------------------
aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
|
| 我 喜欢 。 |
-- مج-ے --ن--ہے-
__ م___ پ___ ہ___
-ہ م-ھ- پ-ن- ہ---
------------------
یہ مجھے پسند ہے-
0
ye- m---e p-sa-d h----
y__ m____ p_____ h__ -
y-h m-j-e p-s-n- h-i -
----------------------
yeh mujhe pasand hai -
|
我 喜欢 。
یہ مجھے پسند ہے-
yeh mujhe pasand hai -
|
| 我 要 这个 了 。 |
------ لوں ---
__ م__ ل__ گ___
-ہ م-ں ل-ں گ---
----------------
یہ میں لوں گا-
0
y-h--e---l-n -a-
y__ m___ l__ g__
y-h m-i- l-n g--
----------------
yeh mein lon ga-
|
我 要 这个 了 。
یہ میں لوں گا-
yeh mein lon ga-
|
| 我 能 退换 吗 ? |
--ا --ں--سے-تبدیل-----ک-ا ہوں-
___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____
-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
0
k-- m-----sa-------e---a--sa--a-h-n?
k__ m___ u___ t______ k__ s____ h___
k-a m-i- u-a- t-b-e-l k-r s-k-a h-n-
------------------------------------
kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
|
我 能 退换 吗 ?
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
|
| 当然 了 。 |
یقی-ًا
______
-ق-ن-ا-
--------
یقینًا
0
y--n-a
y____
y-i-ً-
------
yqinًa
|
|
| 我们 把 它 包装成 礼品 。 |
ہم ا-ے-تحفے -ے-طو---- پی- ک--ے--ی--
__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____
-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-
-------------------------------------
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
0
h-----ay to-f----e tour -a---a-k --rte--i--
h__ u___ t_____ k_ t___ p__ p___ k____ h___
h-m u-a- t-h-a- k- t-u- p-r p-c- k-r-e h-n-
-------------------------------------------
hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
|
| 那 对面 是 收银台 。 |
--اں-ا----ف کا-ن-ر ---
____ ا_ ط__ ک_____ ہ___
-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ---
------------------------
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
0
w---n ---t--af k----r-h-- -
w____ i_ t____ k_____ h__ -
w-h-n i- t-r-f k-v-t- h-i -
---------------------------
wahan is taraf kavntr hai -
|
那 对面 是 收银台 。
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
wahan is taraf kavntr hai -
|