| 我 要 买 一个 礼物 。 |
-ی--ا-ک-ت-ف- خ-ید-ا چ-ہ-ا--وں
___ ا__ ت___ خ_____ چ____ ہ___
-ی- ا-ک ت-ف- خ-ی-ن- چ-ہ-ا ہ-ں-
-------------------------------
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
0
m--- aik--ohfa kha------ -haht- hon
m___ a__ t____ k________ c_____ h__
m-i- a-k t-h-a k-a-e-d-a c-a-t- h-n
-----------------------------------
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
我 要 买 一个 礼物 。
میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں
mein aik tohfa khareedna chahta hon
|
| 但 是 不要 太贵 的 。 |
ل-ک------- نہ--و
____ م____ ن_ ہ__
-ی-ن م-ن-ا ن- ہ-
------------------
لیکن مہنگا نہ ہو
0
lek-n---h-nga-n-- -o
l____ m______ n__ h_
l-k-n m-h-n-a n-h h-
--------------------
lekin mehanga nah ho
|
但 是 不要 太贵 的 。
لیکن مہنگا نہ ہو
lekin mehanga nah ho
|
| 或许 一个 手提包 ? |
ش--د-ای- ب-گ؟
____ ا__ ب____
-ا-د ا-ک ب-گ-
---------------
شاید ایک بیگ؟
0
s-ay---ai- -ag?
s_____ a__ b___
s-a-a- a-k b-g-
---------------
shayad aik bag?
|
或许 一个 手提包 ?
شاید ایک بیگ؟
shayad aik bag?
|
| 您 要 什么 颜色 的 ? |
آ- کو-سا ر---چ-ہت---ی--
__ ک____ ر__ چ____ ہ____
-پ ک-ن-ا ر-گ چ-ہ-ے ہ-ں-
-------------------------
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
0
a-p ----a--a-g --a-ta- -a-n?
a__ k____ r___ c______ h____
a-p k-n-a r-n- c-a-t-y h-i-?
----------------------------
aap konsa rang chahtay hain?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟
aap konsa rang chahtay hain?
|
| 黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
ک---،---ورا-یا ---د؟
_____ ب____ ی_ س_____
-ا-ا- ب-و-ا ی- س-ی-؟-
----------------------
کالا، بھورا یا سفید؟
0
kal---b--o-a y---afaid?
k____ b_____ y_ s______
k-l-, b-o-r- y- s-f-i-?
-----------------------
kala, bhoora ya safaid?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
کالا، بھورا یا سفید؟
kala, bhoora ya safaid?
|
| 一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
بڑا -ا چ--ٹا
___ ی_ چ_____
-ڑ- ی- چ-و-ا-
--------------
بڑا یا چھوٹا
0
b-ra--a -h-ota
b___ y_ c_____
b-r- y- c-h-t-
--------------
bara ya chhota
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
بڑا یا چھوٹا
bara ya chhota
|
| 我 可以 看一下 吗 ? |
ک----ی- -- د--- سک-ا--و-؟
___ م__ ی_ د___ س___ ہ____
-ی- م-ں ی- د-ک- س-ت- ہ-ں-
---------------------------
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
0
kya-m----y-- d-k--s-kta h-n?
k__ m___ y__ d___ s____ h___
k-a m-i- y-h d-k- s-k-a h-n-
----------------------------
kya mein yeh dekh sakta hon?
|
我 可以 看一下 吗 ?
کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟
kya mein yeh dekh sakta hon?
|
| 是 真皮的 吗 ? |
کیا----چمڑ---- ہے؟
___ ی_ چ___ ک_ ہ___
-ی- ی- چ-ڑ- ک- ہ-؟-
--------------------
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
0
kya-y-h-------y ka ha-?
k__ y__ c______ k_ h___
k-a y-h c-a-r-y k- h-i-
-----------------------
kya yeh chamray ka hai?
|
是 真皮的 吗 ?
کیا یہ چمڑے کا ہے؟
kya yeh chamray ka hai?
|
| 还是 人造革 ? |
----ی---- -ل---- ک- -ے-
__ ک__ ی_ پ_____ ک_ ہ___
-ا ک-ا ی- پ-ا-ٹ- ک- ہ-؟-
-------------------------
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
0
ya-p---tic k-?
y_ p______ k__
y- p-a-t-c k-?
--------------
ya plastic ka?
|
还是 人造革 ?
یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟
ya plastic ka?
|
| 当然 是 纯皮的 了 。 |
چ-ڑ--کا---
____ ک_ ہ__
-م-ے ک- ہ-
------------
چمڑے کا ہے
0
cha--ay ka hai
c______ k_ h__
c-a-r-y k- h-i
--------------
chamray ka hai
|
当然 是 纯皮的 了 。
چمڑے کا ہے
chamray ka hai
|
| 这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
------ -چ-- ------ ---ہے
__ ب__ ا___ ک_____ ک_ ہ__
-ہ ب-ت ا-ھ- ک-ا-ٹ- ک- ہ-
--------------------------
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
0
y-h b-h-t--c----ua-ity-k- h-i
y__ b____ a___ q______ k_ h__
y-h b-h-t a-h- q-a-i-y k- h-i
-----------------------------
yeh bohat achi quality ka hai
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے
yeh bohat achi quality ka hai
|
| 这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
--ر ---ب-گ--ے ق--ت بھ- -ہ--منا-ب -ے
___ ا_ ب__ ک_ ق___ ب__ ب__ م____ ہ__
-و- ا- ب-گ ک- ق-م- ب-ی ب-ت م-ا-ب ہ-
-------------------------------------
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
0
aur -s--a- ke ----a--bh- -----i- hai
a__ i_ b__ k_ q_____ b__ m______ h__
a-r i- b-g k- q-e-a- b-i m-n-s-b h-i
------------------------------------
aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے
aur is bag ke qeemat bhi munasib hai
|
| 我 喜欢 。 |
ی- -ج-ے-پ--- -ے-
__ م___ پ___ ہ___
-ہ م-ھ- پ-ن- ہ---
------------------
یہ مجھے پسند ہے-
0
ye--m-j---p-sa-d h-- -
y__ m____ p_____ h__ -
y-h m-j-e p-s-n- h-i -
----------------------
yeh mujhe pasand hai -
|
我 喜欢 。
یہ مجھے پسند ہے-
yeh mujhe pasand hai -
|
| 我 要 这个 了 。 |
-ہ---- --ں گا-
__ م__ ل__ گ___
-ہ م-ں ل-ں گ---
----------------
یہ میں لوں گا-
0
yeh-m-in-l-n-ga-
y__ m___ l__ g__
y-h m-i- l-n g--
----------------
yeh mein lon ga-
|
我 要 这个 了 。
یہ میں لوں گا-
yeh mein lon ga-
|
| 我 能 退换 吗 ? |
ک-ا --ں---- ----- -- -ک-ا ہو--
___ م__ ا__ ت____ ک_ س___ ہ____
-ی- م-ں ا-ے ت-د-ل ک- س-ت- ہ-ں-
--------------------------------
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
0
kya me--------t-bde---kar-s--t- hon?
k__ m___ u___ t______ k__ s____ h___
k-a m-i- u-a- t-b-e-l k-r s-k-a h-n-
------------------------------------
kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
|
我 能 退换 吗 ?
کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟
kya mein usay tabdeel kar sakta hon?
|
| 当然 了 。 |
-قی-ًا
______
-ق-ن-ا-
--------
یقینًا
0
yq-nًa
y____
y-i-ً-
------
yqinًa
|
|
| 我们 把 它 包装成 礼品 。 |
ہم ا-ے --ف- -ے---- -- -ی--ک----ہ---
__ ا__ ت___ ک_ ط__ پ_ پ__ ک___ ہ____
-م ا-ے ت-ف- ک- ط-ر پ- پ-ک ک-ت- ہ-ں-
-------------------------------------
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
0
hum-u--y --hfay ke -our par p--k-k--te h-n-
h__ u___ t_____ k_ t___ p__ p___ k____ h___
h-m u-a- t-h-a- k- t-u- p-r p-c- k-r-e h-n-
-------------------------------------------
hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-
hum usay tohfay ke tour par pack karte hin-
|
| 那 对面 是 收银台 。 |
و-اں ا- -رف-ک-ون---ہ--
____ ا_ ط__ ک_____ ہ___
-ہ-ں ا- ط-ف ک-و-ٹ- ہ---
------------------------
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
0
w--an--- taraf----nt--ha---
w____ i_ t____ k_____ h__ -
w-h-n i- t-r-f k-v-t- h-i -
---------------------------
wahan is taraf kavntr hai -
|
那 对面 是 收银台 。
وہاں اس طرف کاونٹر ہے-
wahan is taraf kavntr hai -
|