| 您 吸烟 吗 ? |
ک-ا-آ--س--ی--پی-ے-ہ--؟
___ آ_ س____ پ___ ہ____
-ی- آ- س-ر-ٹ پ-ت- ہ-ں-
------------------------
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
0
k------ -i-r-tte---e-a--hain?
k__ a__ c_______ p_____ h____
k-a a-p c-g-e-t- p-e-a- h-i-?
-----------------------------
kya aap cigrette peetay hain?
|
您 吸烟 吗 ?
کیا آپ سگریٹ پیتے ہیں؟
kya aap cigrette peetay hain?
|
| 以前 是(我吸烟) 。 |
---- پی-- -ھا
____ پ___ ت___
-ہ-ے پ-ت- ت-ا-
---------------
پہلے پیتا تھا
0
p---ay-p--t- -ha
p_____ p____ t__
p-h-a- p-e-a t-a
----------------
pehlay peeta tha
|
以前 是(我吸烟) 。
پہلے پیتا تھا
pehlay peeta tha
|
| 但是 我 现在 不吸了 。 |
ل--ن ا- -------ں---تا -وں
____ ا_ م__ ن___ پ___ ہ___
-ی-ن ا- م-ں ن-ی- پ-ت- ہ-ں-
---------------------------
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
0
lekin a- -ei- n-----e-t- --n
l____ a_ m___ n___ p____ h__
l-k-n a- m-i- n-h- p-e-a h-n
----------------------------
lekin ab mein nahi peeta hon
|
但是 我 现在 不吸了 。
لیکن اب میں نہیں پیتا ہوں
lekin ab mein nahi peeta hon
|
| 我 吸烟 会 打扰 您 吗 ? |
--ر م---س-ری---یوں -و-آ- اعترا- -و ن--ں کر-- گے؟
___ م__ س____ پ___ ت_ آ_ ا_____ ت_ ن___ ک___ گ___
-گ- م-ں س-ر-ٹ پ-و- ت- آ- ا-ت-ا- ت- ن-ی- ک-ی- گ-؟-
--------------------------------------------------
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
0
ag-- --in----r-tt--t- -a- a--r-az--- n--i -are----?
a___ m___ c_______ t_ a__ a______ t_ n___ k____ g__
a-a- m-i- c-g-e-t- t- a-p a-t-a-z t- n-h- k-r-n g-?
---------------------------------------------------
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
اگر میں سگریٹ پیوں تو آپ اعتراض تو نہیں کریں گے؟
agar mein cigrette to aap aitraaz to nahi karen ge?
|
| 不, 绝对 不会 。 |
-ہ-ں---ا-ک- ن---
_____ ب____ ن____
-ہ-ں- ب-ل-ل ن-ی-
------------------
نہیں، بالکل نہیں
0
nahi- -----l n--i
n____ b_____ n___
n-h-, b-l-u- n-h-
-----------------
nahi, bilkul nahi
|
不, 绝对 不会 。
نہیں، بالکل نہیں
nahi, bilkul nahi
|
| 这 不 打扰 我 。 |
-----کوئ---ک-----ہ-- ہ----
____ ک___ ت____ ن___ ہ_ گ__
-ج-ے ک-ئ- ت-ل-ف ن-ی- ہ- گ-
----------------------------
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
0
muj---k-y--akl-ef----i-h--gi
m____ k__ t______ n___ h_ g_
m-j-e k-y t-k-e-f n-h- h- g-
----------------------------
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
这 不 打扰 我 。
مجھے کوئی تکلیف نہیں ہو گی
mujhe koy takleef nahi ho gi
|
| 您 喝点 什么 吗 ? |
کیا -پ-کچھ --ی- --؟
___ آ_ ک__ پ___ گ___
-ی- آ- ک-ھ پ-ی- گ-؟-
---------------------
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
0
k-a -----uch -e?
k__ a__ k___ g__
k-a a-p k-c- g-?
----------------
kya aap kuch ge?
|
您 喝点 什么 吗 ?
کیا آپ کچھ پئیں گے؟
kya aap kuch ge?
|
| 一杯 Cognac(法国白兰地酒) ? |
-و--اک؟
________
-و-ی-ک-
---------
کونیاک؟
0
k--y--?
k______
k-n-a-?
-------
konyak?
|
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
کونیاک؟
konyak?
|
| 不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。 |
---ں، --ئ-
_____ ب____
-ہ-ں- ب-ئ-
------------
نہیں، بیئر
0
n---,-beer
n____ b___
n-h-, b-e-
----------
nahi, beer
|
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
نہیں، بیئر
nahi, beer
|
| 您 经常 旅行(出差) 吗 ? |
کیا-آپ------ف- کرت- ہ---
___ آ_ ب__ س__ ک___ ہ____
-ی- آ- ب-ت س-ر ک-ت- ہ-ں-
--------------------------
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
0
ky- -ap--oh-- -a--- k-rt------?
k__ a__ b____ s____ k____ h____
k-a a-p b-h-t s-f-r k-r-e h-i-?
-------------------------------
kya aap bohat safar karte hain?
|
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
کیا آپ بہت سفر کرتے ہیں؟
kya aap bohat safar karte hain?
|
| 是啊, 大多数 都是 商务 出差 。 |
ج--ہ-ں، --ادہ -ر -جارت ک- --ہ---
__ ہ___ ز____ ت_ ت____ ک_ و__ س__
-ی ہ-ں- ز-ا-ہ ت- ت-ا-ت ک- و-ہ س-
----------------------------------
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
0
j-- -aan,--i-a---tar -i-a--t-ki w-j-- se
j__ h____ z_____ t__ t______ k_ w____ s_
j-e h-a-, z-y-d- t-r t-j-r-t k- w-j-h s-
----------------------------------------
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
جی ہاں، زیادہ تر تجارت کی وجہ سے
jee haan, ziyada tar tijarat ki wajah se
|
| 不过 现在 我们 在这里 度假 。 |
لی-ن-ا--ی-ہم -ہ-ں -ھ--ا--م-ا--ہے --ں
____ ا___ ہ_ ی___ چ_____ م__ ر__ ہ___
-ی-ن ا-ھ- ہ- ی-ا- چ-ٹ-ا- م-ا ر-ے ہ-ں-
--------------------------------------
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
0
l-ki--ab-i h-m---ha---h-t--y-n m-n- ---ay-h--n
l____ a___ h__ y____ c________ m___ r____ h___
l-k-n a-h- h-m y-h-n c-u-t-y-n m-n- r-h-y h-i-
----------------------------------------------
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
不过 现在 我们 在这里 度假 。
لیکن ابھی ہم یہاں چھٹیاں منا رہے ہیں
lekin abhi hum yahan chuttiyan mana rahay hain
|
| 好热的 天 啊 ! |
-رمی--و -ہی -ے
____ ہ_ ر__ ہ__
-ر-ی ہ- ر-ی ہ-
----------------
گرمی ہو رہی ہے
0
g-r-- h- r-h--h-i
g____ h_ r___ h__
g-r-i h- r-h- h-i
-----------------
garmi ho rahi hai
|
好热的 天 啊 !
گرمی ہو رہی ہے
garmi ho rahi hai
|
| 是啊, 今天 真的 是 很热 。 |
ج- ہا---آ- -ا--- گر-ی--ے
__ ہ___ آ_ و____ گ___ ہ__
-ی ہ-ں- آ- و-ق-ی گ-م- ہ-
--------------------------
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
0
je- --an, a---w-------rmi-hai
j__ h____ a__ w____ g____ h__
j-e h-a-, a-j w-q-i g-r-i h-i
-----------------------------
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
是啊, 今天 真的 是 很热 。
جی ہاں، آج واقعی گرمی ہے
jee haan, aaj waqai garmi hai
|
| 我们 到 阳台上 去 吧 。 |
-م ب-ل---- -ر--ا---ہی-
__ ب______ پ_ ج___ ہ___
-م ب-ل-و-ی پ- ج-ت- ہ-ں-
------------------------
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
0
hu- balc-ny--a-----l--n
h__ b______ p__ c______
h-m b-l-o-y p-r c-a-e-n
-----------------------
hum balcony par chalein
|
我们 到 阳台上 去 吧 。
ہم بالکونی پر جاتے ہیں
hum balcony par chalein
|
| 明天 这里 有 一个 聚会 。 |
ک- -ہاں پا--- ہے
__ ی___ پ____ ہ__
-ل ی-ا- پ-ر-ی ہ-
------------------
کل یہاں پارٹی ہے
0
k-l--a----pa-t- hai
k__ y____ p____ h__
k-l y-h-n p-r-y h-i
-------------------
kal yahan party hai
|
明天 这里 有 一个 聚会 。
کل یہاں پارٹی ہے
kal yahan party hai
|
| 您 也 来 吗 ? |
آپ-بھی------گ-----
__ ب__ آ___ گ______
-پ ب-ی آ-ی- گ-؟-ی-
--------------------
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
0
aa--bh- aay--ge?
a__ b__ a_______
a-p b-i a-y-n-e-
----------------
aap bhi aayenge?
|
您 也 来 吗 ?
آپ بھی آئیں گے؟کیآ
aap bhi aayenge?
|
| 是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。 |
-- --ں--ہمیں ب-ی --و- ---گئ- --
__ ہ___ ہ___ ب__ د___ د_ گ__ ہ__
-ی ہ-ں- ہ-ی- ب-ی د-و- د- گ-ی ہ-
---------------------------------
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
0
je--haan- ham-in bhi-d-w-t -- gai-hai
j__ h____ h_____ b__ d____ d_ g__ h__
j-e h-a-, h-m-i- b-i d-w-t d- g-i h-i
-------------------------------------
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
جی ہاں، ہمیں بھی دعوت دی گئی ہے
jee haan, hamein bhi dawat di gai hai
|