Разговорник

ad ПлъышъуацIэхэр 2   »   hu Melléknevek 2

79 [тIокIищрэ пшIыкIубгъурэ]

ПлъышъуацIэхэр 2

ПлъышъуацIэхэр 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
Джэнэ шхъуантIэ сщыгъ Egy--ék----- v-n ---t--. E__ k__ r___ v__ r______ E-y k-k r-h- v-n r-j-a-. ------------------------ Egy kék ruha van rajtam. 0
Джэнэ плъыжь сщыгъ E-y-------r--a-v-n --jtam. E__ p____ r___ v__ r______ E-y p-r-s r-h- v-n r-j-a-. -------------------------- Egy piros ruha van rajtam. 0
Джэнэ уцышъо сщыгъ E-- zö-d-ru---v-n r--t-m. E__ z___ r___ v__ r______ E-y z-l- r-h- v-n r-j-a-. ------------------------- Egy zöld ruha van rajtam. 0
Iалъмэкъ шIуцIэр сэщэфы. V--z-- -g-----ete --s--t. V_____ e__ f_____ t______ V-s-e- e-y f-k-t- t-s-á-. ------------------------- Veszek egy fekete táskát. 0
Iалъмэкъ хьаплъыр сэщэфы. V-sz-- eg- --r-a----kát. V_____ e__ b____ t______ V-s-e- e-y b-r-a t-s-á-. ------------------------ Veszek egy barna táskát. 0
Iалъмэкъ фыжьыр сэщэфы. V-szek-e-----hé- ----át. V_____ e__ f____ t______ V-s-e- e-y f-h-r t-s-á-. ------------------------ Veszek egy fehér táskát. 0
МашинакIэ сищыкIагъ. Sz-k-é--m---n -----j au---a. S________ v__ e__ ú_ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y ú- a-t-r-. ---------------------------- Szükségem van egy új autóra. 0
Машинэ псынкIэ сищыкIагъ. S--k-ég----an -g- --o-s a-----. S________ v__ e__ g____ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y g-o-s a-t-r-. ------------------------------- Szükségem van egy gyors autóra. 0
Машинэ гупсэф сищыкIагъ. Szü-s-g-m---n---y kén-elm---a-----. S________ v__ e__ k________ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-n-e-m-s a-t-r-. ----------------------------------- Szükségem van egy kényelmes autóra. 0
Бзылъфыгъэ хэкIотагъэ ышъхьагъкIэ тес. Ott,-f--- e-y i--s -ő--ak--. O___ f___ e__ i___ n_ l_____ O-t- f-n- e-y i-ő- n- l-k-k- ---------------------------- Ott, fent egy idős nő lakik. 0
Бзылъфыгъэ пщэр ышъхьагъкIэ тес. O--- fen---gy köv-r n----k--. O___ f___ e__ k____ n_ l_____ O-t- f-n- e-y k-v-r n- l-k-k- ----------------------------- Ott, fent egy kövér nő lakik. 0
Бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалIэ ычIэгъкIэ чIэс. Ott, l-----g---í--n--i n---a-i-. O___ l___ e__ k_______ n_ l_____ O-t- l-n- e-y k-v-n-s- n- l-k-k- -------------------------------- Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0
ЦIыф гохьхэр тихьэкIагъэх. A ven-é-e-nk--edv-- e-b---k-v----k. A v_________ k_____ e______ v______ A v-n-é-e-n- k-d-e- e-b-r-k v-l-a-. ----------------------------------- A vendégeink kedves emberek voltak. 0
ЦIыф шъхьэкIафэхэр тихьэкIагъэх. A-v-nd-ge-n--ud-a---- -----e- v-l-ak. A v_________ u_______ e______ v______ A v-n-é-e-n- u-v-r-a- e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------- A vendégeink udvarias emberek voltak. 0
ЦIыф гъэшIэгъонхэр тихьэкIагъэх. A v---é-e-nk---d---- ember-k v-ltak. A v_________ é______ e______ v______ A v-n-é-e-n- é-d-k-s e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------ A vendégeink érdekes emberek voltak. 0
Сэ кIэлэцIыкIу дэгъухэр сиIэх. Ked-e- g-------m -a-nak. K_____ g________ v______ K-d-e- g-e-e-e-m v-n-a-. ------------------------ Kedves gyerekeim vannak. 0
Ау сигъунэгъумэ якIэлэцIыкIухэр дысых. De-- -----z--o-nak sze-te-en--ye-e-e- vannak. D_ a s____________ s________ g_______ v______ D- a s-o-s-é-o-n-k s-e-t-l-n g-e-e-e- v-n-a-. --------------------------------------------- De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0
ШъуикIэлэцIыкIухэр IорышIэха? A- -- ---re--i -ó-? A_ ö_ g_______ j___ A- ö- g-e-e-e- j-k- ------------------- Az ön gyerekei jók? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -