Разговорник

ad Генитив   »   hu Birtokos eset

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

Генитив

Генитив

99 [kilencvenkilenc]

Birtokos eset

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу a ----t--- ma---á-a a b_______ m_______ a b-r-t-ő- m-c-k-j- ------------------- a barátnőm macskája 0
синыбджэгъу (кIалэ) ихь a ---átom k---ája a b______ k______ a b-r-t-m k-t-á-a ----------------- a barátom kutyája 0
сисабыймэ яджэгуалъэх a ------k----já----i a g_________ j______ a g-e-m-k-i- j-t-k-i -------------------- a gyermekeim játékai 0
Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. E--a --llé-ám k-bá-ja. E_ a k_______ k_______ E- a k-l-é-á- k-b-t-a- ---------------------- Ez a kollégám kabátja. 0
Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. Ez-a--o--é---őm-au--ja. E_ a k_________ a______ E- a k-l-é-a-ő- a-t-j-. ----------------------- Ez a kolléganőm autója. 0
Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. Ez a--o-l-g-i--mu-ká--. E_ a k________ m_______ E- a k-l-é-á-m m-n-á-a- ----------------------- Ez a kollégáim munkája. 0
Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. A- -ng ----j- lees-t-. A_ i__ g_____ l_______ A- i-g g-m-j- l-e-e-t- ---------------------- Az ing gombja leesett. 0
Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. A-----zs -u--s- e--es-e--. A g_____ k_____ e_________ A g-r-z- k-l-s- e-v-s-e-t- -------------------------- A garázs kulcsa elveszett. 0
СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. A ---ök-s-ámít-gé-e----o-lo--. A f____ s__________ e_________ A f-n-k s-á-í-ó-é-e e-r-m-o-t- ------------------------------ A főnök számítógépe elromlott. 0
Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? Kik a -ány --ülei? K__ a l___ s______ K-k a l-n- s-ü-e-? ------------------ Kik a lány szülei? 0
Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? H-g-an-j---- ---a---ülei h----o-? H_____ j____ e_ a s_____ h_______ H-g-a- j-t-k e- a s-ü-e- h-z-h-z- --------------------------------- Hogyan jutok el a szülei házához? 0
Унэр урамым ыкIэм тет. A-há- ---ut-a-v---n--ll. A h__ a_ u___ v____ á___ A h-z a- u-c- v-g-n á-l- ------------------------ A ház az utca végén áll. 0
Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? H-g----v-á- S--jc főv-ros-t? H___ h_____ S____ f_________ H-g- h-v-á- S-á-c f-v-r-s-t- ---------------------------- Hogy hívják Svájc fővárosát? 0
Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? Mi --k-ny-----e? M_ a k____ c____ M- a k-n-v c-m-? ---------------- Mi a könyv címe? 0
Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? H-g- h-vják-a---o----d-k-----eke-t? H___ h_____ a s_________ g_________ H-g- h-v-á- a s-o-s-é-o- g-e-e-e-t- ----------------------------------- Hogy hívják a szomszédok gyerekeit? 0
Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? M-k-r-v-----g-e--ek-kne--t----ási--z-n-t-k? M____ v__ a g___________ t_______ s________ M-k-r v-n a g-e-m-k-k-e- t-n-t-s- s-ü-e-ü-? ------------------------------------------- Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük? 0
Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? Mi--- ----ren-el-----d--e-a--o-vo-na-? M____ v__ r________ i____ a_ o________ M-k-r v-n r-n-e-é-i i-e-e a- o-v-s-a-? -------------------------------------- Mikor van rendelési ideje az orvosnak? 0
Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? Miko- v-- a--yitvat-rtá-- --e-e----ú----nak? M____ v__ a n____________ i____ a m_________ M-k-r v-n a n-i-v-t-r-á-i i-e-e a m-z-u-n-k- -------------------------------------------- Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -