Разговорник

ad КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр   »   hu Dupla kötőszavak

98 [тIокIиплIырэ пшIыкIуирэ]

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

КIэIотыкIыжь гущыIэзэпххэр

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ венгерский Играть в более
ТикIон гохьэу щытыгъ, ау гъогум тытепшъыхьагъ. A--i--n---ás-sz-- vo-t -gy-n--de -úl me-e-ő-tet-. A k_________ s___ v___ u_____ d_ t__ m___________ A k-r-n-u-á- s-é- v-l- u-y-n- d- t-l m-g-r-l-e-ő- ------------------------------------------------- A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. 0
МэшIокур игъом къэсыгъ, ау цIыф бэ дэдэ исыгъ. A --n-t p---os--ol--ugy--, de tú--z------. A v____ p_____ v___ u_____ d_ t__ z_______ A v-n-t p-n-o- v-l- u-y-n- d- t-l z-ú-o-t- ------------------------------------------ A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. 0
ХьакIэщыр гупсэфыгъ, ау чIэсыпкIэр лъэпIэщагъэ. A hote--k---elmes---l---gya---d- t------ga. A h____ k________ v___ u_____ d_ t__ d_____ A h-t-l k-n-e-m-s v-l- u-y-n- d- t-l d-á-a- ------------------------------------------- A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. 0
Ар (хъулъфыгъ) кIощт, е автобускIэ, е мэшIокукIэ. Vag- b--szal, va-y-v---t-al -e-y. V___ b_______ v___ v_______ m____ V-g- b-s-z-l- v-g- v-n-t-a- m-g-. --------------------------------- Vagy busszal, vagy vonattal megy. 0
Ар (хъулъфыгъ) къэкIощт, е нычхьапэ, е неущпчэдыжь. Vagy--a--ste -ön- v-gy -----p r-ggel. V___ m_ e___ j___ v___ h_____ r______ V-g- m- e-t- j-n- v-g- h-l-a- r-g-e-. ------------------------------------- Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. 0
Ар (хъулъфыгъ) е тадэжь къэуцущт, е хьакIэщым итIысхьащт. V-g--n-l------kik,-v---------l--d-ba-. V___ n_____ l_____ v___ a s___________ V-g- n-l-n- l-k-k- v-g- a s-á-l-d-b-n- -------------------------------------- Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. 0
Ар (бзылъфыгъ) испаныбзэкIи инджылызыбзэкIи мэгущыIэ. B-s--l-m--d--pa-yo---- -i-d----ol--. B_____ m___ s_________ m___ a_______ B-s-é- m-n- s-a-y-l-l- m-n- a-g-l-l- ------------------------------------ Beszél mind spanyolul, mind angolul. 0
Ар (бзылъфыгъ) Мадриди Лондони ащыпсэугъ. Élt-mi-- M-dr-db--,--i-d--o-d---an. É__ m___ M_________ m___ L_________ É-t m-n- M-d-i-b-n- m-n- L-n-o-b-n- ----------------------------------- Élt mind Madridban, mind Londonban. 0
Ащ (бзылъфыгъ) Испаниери Инджылызыри ешIэх. I-m-ri m--- S-an---or--ág-t,---nd A-g-iá-. I_____ m___ S_______________ m___ A_______ I-m-r- m-n- S-a-y-l-r-z-g-t- m-n- A-g-i-t- ------------------------------------------ Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. 0
Ар делэ къодыеп, ыкIи шъхьахынэ нахь. Ő---m cs---bu-a- -a--- l-------. Ő n__ c___ b____ h____ l____ i__ Ő n-m c-a- b-t-, h-n-m l-s-a i-. -------------------------------- Ő nem csak buta, hanem lusta is. 0
Ар дэхэ къодыеп, ыкIи Iуш нахь. Ő---m ---k -s---s,-h--e----t-l-i-e-- -s. Ő n__ c___ c______ h____ i__________ i__ Ő n-m c-a- c-i-o-, h-n-m i-t-l-i-e-s i-. ---------------------------------------- Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. 0
Ар нэмыцыбзэ къодыеп зэрэгущыIэрэр, французыбзэкIи ары нахь. Ő---m -sa- né-etü--bes-----h-n-- -r--c-ául i-. Ő n__ c___ n______ b______ h____ f________ i__ Ő n-m c-a- n-m-t-l b-s-é-, h-n-m f-a-c-á-l i-. ---------------------------------------------- Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. 0
Сэ пианиноми гитарэми къязгъэIошъурэп. N-m tud-k -em-zo--orázn-- se------rozn-. N__ t____ s__ z__________ s__ g_________ N-m t-d-k s-m z-n-o-á-n-, s-m g-t-r-z-i- ---------------------------------------- Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. 0
Сэ вальси самби сыкъешIэшъурэп. N-- t-d---s--------gőzn-- -em-s-am--t tánc-lni. N__ t____ s__ k__________ s__ s______ t________ N-m t-d-k s-m k-r-n-ő-n-, s-m s-a-b-t t-n-o-n-. ----------------------------------------------- Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. 0
Сэ опери балети сикIасэхэп. Nem-s--ret---s-m -- --e-----s---a-ba-ett--. N__ s_______ s__ a_ o______ s__ a b________ N-m s-e-e-e- s-m a- o-e-á-, s-m a b-l-t-e-. ------------------------------------------- Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. 0
Нахь псынкIэу Iоф пшIэмэ, нахьыжьэу уухыщт. M---- gy-r--bban-d--go-o----nn-- -a---abb k----n----z-l. M____ g_________ d________ a____ h_______ k_____ l______ M-n-l g-o-s-b-a- d-l-o-o-, a-n-l h-m-r-b- k-s-e- l-s-e-. -------------------------------------------------------- Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. 0
Нахьыжьэу укъакIомэ, нахьыжьэу укIожьын плъэкIыщт. Mi--- ko-á-b-n j--sz----ná- ---ar-bb me--ts-. M____ k_______ j_____ a____ h_______ m_______ M-n-l k-r-b-a- j-s-z- a-n-l h-m-r-b- m-h-t-z- --------------------------------------------- Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. 0
Нахьыжъы ухъу къэс, нахь гъэIылъыгъэ охъу. M---l-ö-egeb- -e-- ---emb--, an-----én--lm-s-b---- -e-z. M____ ö______ l___ a_ e_____ a____ k___________ i_ l____ M-n-l ö-e-e-b l-s- a- e-b-r- a-n-l k-n-e-m-s-b- i- l-s-. -------------------------------------------------------- Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -