Fraseboek

af Weeksdae   »   fr Les jours de la semaine

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [neuf]

Les jours de la semaine

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Frans Speel Meer
Maandag l--lu--i l_ l____ l- l-n-i -------- le lundi 0
Dinsdag l- -ardi l_ m____ l- m-r-i -------- le mardi 0
Woensdag le ----re-i l_ m_______ l- m-r-r-d- ----------- le mercredi 0
Donderdag le j--di l_ j____ l- j-u-i -------- le jeudi 0
Vrydag le-v--dre-i l_ v_______ l- v-n-r-d- ----------- le vendredi 0
Saterdag l- sa--di l_ s_____ l- s-m-d- --------- le samedi 0
Sondag l- di-a-che l_ d_______ l- d-m-n-h- ----------- le dimanche 0
die week l- s--aine l_ s______ l- s-m-i-e ---------- la semaine 0
van Maandag tot Sondag d----ndi--u--iman-he d_ l____ a_ d_______ d- l-n-i a- d-m-n-h- -------------------- du lundi au dimanche 0
Die eerste dag is Maandag. L--pre--e---ou- -------lu-d-. L_ p______ j___ e__ l_ l_____ L- p-e-i-r j-u- e-t l- l-n-i- ----------------------------- Le premier jour est le lundi. 0
Die tweede dag is Dinsdag. L---e---è-- jo-- est--e --rd-. L_ d_______ j___ e__ l_ m_____ L- d-u-i-m- j-u- e-t l- m-r-i- ------------------------------ Le deuxième jour est le mardi. 0
Die derde dag is Woensdag. Le -r-i---me--o-- e-- ---me----d-. L_ t________ j___ e__ l_ m________ L- t-o-s-è-e j-u- e-t l- m-r-r-d-. ---------------------------------- Le troisième jour est le mercredi. 0
Die vierde dag is Donderdag. L--q--tri----jo-r e-t le -eud-. L_ q________ j___ e__ l_ j_____ L- q-a-r-è-e j-u- e-t l- j-u-i- ------------------------------- Le quatrième jour est le jeudi. 0
Die vyfde dag is Vrydag. Le ---qui-me---u- -st-l--vendred-. L_ c________ j___ e__ l_ v________ L- c-n-u-è-e j-u- e-t l- v-n-r-d-. ---------------------------------- Le cinquième jour est le vendredi. 0
Die sesde dag is Saterdag. L- s---èm--j--r -s- l- sa---i. L_ s______ j___ e__ l_ s______ L- s-x-è-e j-u- e-t l- s-m-d-. ------------------------------ Le sixième jour est le samedi. 0
Die sewende dag is Sondag. L- s----ème j--r--st-le -imanc--. L_ s_______ j___ e__ l_ d________ L- s-p-i-m- j-u- e-t l- d-m-n-h-. --------------------------------- Le septième jour est le dimanche. 0
Die week het sewe dae. La se--ine a ---t j-ur-. L_ s______ a s___ j_____ L- s-m-i-e a s-p- j-u-s- ------------------------ La semaine a sept jours. 0
Ons werk net vyf dae. No-s-n----avai--o-s-que -i-q jours. N___ n_ t__________ q__ c___ j_____ N-u- n- t-a-a-l-o-s q-e c-n- j-u-s- ----------------------------------- Nous ne travaillons que cinq jours. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!