Fraseboek

af Weeksdae   »   fi Viikonpäivät

9 [nege]

Weeksdae

Weeksdae

9 [yhdeksän]

Viikonpäivät

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Fins Speel Meer
Maandag m-a-a-t-i m________ m-a-a-t-i --------- maanantai 0
Dinsdag ti---ai t______ t-i-t-i ------- tiistai 0
Woensdag k-s-i--ik-o k__________ k-s-i-i-k-o ----------- keskiviikko 0
Donderdag to----i t______ t-r-t-i ------- torstai 0
Vrydag perj----i p________ p-r-a-t-i --------- perjantai 0
Saterdag lauantai l_______ l-u-n-a- -------- lauantai 0
Sondag su---ntai s________ s-n-u-t-i --------- sunnuntai 0
die week v-i-ko v_____ v-i-k- ------ viikko 0
van Maandag tot Sondag ma-na---ista -u--un---h-n m___________ s___________ m-a-a-t-i-t- s-n-u-t-i-i- ------------------------- maanantaista sunnuntaihin 0
Die eerste dag is Maandag. E-sim-äi--- -ä--- -----ana--a-. E__________ p____ o_ m_________ E-s-m-ä-n-n p-i-ä o- m-a-a-t-i- ------------------------------- Ensimmäinen päivä on maanantai. 0
Die tweede dag is Dinsdag. T-i-e- päi-------ii-ta-. T_____ p____ o_ t_______ T-i-e- p-i-ä o- t-i-t-i- ------------------------ Toinen päivä on tiistai. 0
Die derde dag is Woensdag. Ko-m-- ---v- -- ----i-ii---. K_____ p____ o_ k___________ K-l-a- p-i-ä o- k-s-i-i-k-o- ---------------------------- Kolmas päivä on keskiviikko. 0
Die vierde dag is Donderdag. Ne--ä- ---vä--n ----ta-. N_____ p____ o_ t_______ N-l-ä- p-i-ä o- t-r-t-i- ------------------------ Neljäs päivä on torstai. 0
Die vyfde dag is Vrydag. Vi-d---pä--ä----p----n-a-. V_____ p____ o_ p_________ V-i-e- p-i-ä o- p-r-a-t-i- -------------------------- Viides päivä on perjantai. 0
Die sesde dag is Saterdag. Ku---- päi-ä on ----ntai. K_____ p____ o_ l________ K-u-e- p-i-ä o- l-u-n-a-. ------------------------- Kuudes päivä on lauantai. 0
Die sewende dag is Sondag. S-i-se--- ---vä-o--s--n-nt-i. S________ p____ o_ s_________ S-i-s-m-s p-i-ä o- s-n-u-t-i- ----------------------------- Seitsemäs päivä on sunnuntai. 0
Die week het sewe dae. Vi-kos-a--- se-ts-mä------ää. V_______ o_ s________ p______ V-i-o-s- o- s-i-s-m-n p-i-ä-. ----------------------------- Viikossa on seitsemän päivää. 0
Ons werk net vyf dae. Teemm- t-i-- ------päi-ä----ik----. T_____ t____ v____ p_____ v________ T-e-m- t-i-ä v-i-i p-i-ä- v-i-o-s-. ----------------------------------- Teemme töitä viisi päivää viikossa. 0

Saamgestelde Esperanto

Engels is vandag die belangrikste universele taal. Almal is veronderstel om daarmee te kan kommunikeer. Maar ander tale wil ook dié doel bereik. n Voorbeeld is saamgestelde tale. Saamgestelde tale word doelbewus geskep en ontwikkel. Dit wil sê hulle is volgens ’n plan ontwerp. In saamgestelde tale word elemente van verskillende tale gemeng. Dan is hulle vir soveel mense moontlik maklik om te leer. Die doel van elke saamgestelde taal is internasionale kommunikasie. Die bekendste saamgestelde taal is Esperanto. Dit is in 1887 in Warskou bekendgestel. Die stigter daarvan was doktor Ludwik L. Zamenhof. Hy het geglo kommunikasieprobleme is die hoofoorsaak van onrus. Daarom wou hy ’n taal skep wat mense bymekaarbring. Mense kon daarmee op ’n gelyke vlak met mekaar praat. Sy skuilnaam was Dr. Esperanto – Doktor Hoopvol. Dit wys hoeveel hy aan sy droom geglo het. Maar die idee van universele begrip is baie ouer. Daar is al verskeie verskillende saamgestelde tale ontwikkel. Hulle word met doelwitte soos verdraagsaamheid en menseregte verbind. Sprekers in meer as 120 lande is nou vlot in Esperanto. Maar daar is ook kritiek op Esperanto. Die bron van 70% van die woordeskat is byvoorbeeld Romaanse tale. En Esperanto is ook uitdruklik op Indo-Europese tale geskoei. Die sprekers ruil op kongresse en in klubs idees uit. Vergaderings en lesings word gereeld gehou. So, sien jy kans vir Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!